Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convención de Ginebra
Convención sobre el Estatuto de los Refugiados
Refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra

Traduction de «Refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra

fugié au sens de la Convention de Genève


Convención de Ginebra | Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados | Convención sobre el Estatuto de los Refugiados

Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés | Convention de Genève concernant le statut des réfugiés | convention de Genève relative au statut des réfugiés | Convention relative au statut des réfugiés


Protocolo de enmienda a la Convención internacional sobre estadísticas económicas, firmada en Ginebra el 14 de diciembre de 1928

Protocole amendant la Convention internationale concernant les statistiques économiques


Memorando de Entendimiento sobre principios y arreglos relativos a la repatriación de no refugiados vietnamitas de Indonesia

Mémorandum d'accord sur les principes et les dispositions afférent aux non-réfugiés vietnamiens revenant d'Indonésie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tercer lugar, si se consideran las decisiones positivas, se constata un porcentaje cada vez mayor de solicitantes a los que se les concede una protección subsidiaria u otro tipo de estatuto de protección en virtud del la legislación nacional, en lugar del estatuto de refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra.

Troisièmement, un examen des décisions positives montrent qu’un pourcentage toujours plus élevé de demandeurs se voient octroyer la protection subsidiaire ou d’autres types de protection accordés par le droit national, plutôt que le statut de réfugié prévu par la convention de Genève.


Los beneficiarios son los refugiados con arreglo a la Convención de Ginebra y los beneficiarios de protección subsidiaria en virtud de la Directiva 2004/83/CE.

Sont concernés les réfugiés au sens de la convention de Genève et les bénéficiaires de la protection subsidiaire en vertu de la directive 2004/83/CE.


Esta disposición establece que el Consejo adoptará «medidas en materia de asilo, con arreglo a la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951 y al Protocolo de 31 de enero de 1967 sobre el estatuto de los refugiados y a otros tratados pertinentes» en ámbitos como normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar el es ...[+++]

Cette disposition prévoit que le Conseil arrête «des mesures relatives à l’asile, conformes à la convention de Genève du 28 juillet 1951 et au protocole du 31 janvier 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi qu’aux autres traités pertinents» dans des domaines tels que les normes minimales relatives aux procédures d’octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres et les normes minimales relatives à la protection des personnes qui, pour d'autres raisons, ont besoin d'une protection internationale.


existe la posibilidad de solicitar el estatuto de refugiado y, en caso de ser refugiado, recibir protección con arreglo a la Convención de Ginebra.

la possibilité existe de solliciter la reconnaissance du statut de réfugié et, si ce statut est accordé, de bénéficier d’une protection conformément à la convention de Genève.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
que sea posible solicitar el estatuto de refugiado y disfrutar de protección con arreglo a la Convención de Ginebra.

il est possible de solliciter le statut de réfugié et de bénéficier d'une protection conformément à la convention de Genève.


Su objetivo es facilitar la aplicación del Convenio de Dublín para la determinación del Estado miembro responsable, con arreglo a la Convención de Ginebra, del examen de una solicitud de asilo.

Son objectif est de faciliter l'application de la convention de Dublin, en déterminant qui est responsable, conformément à la convention de Genève, de l'examen d'une demande d'asile.


El Convenio propuesto incluye, sin embargo, a los refugiados que cuentan con el estatuto de residentes de larga duración con arreglo a la Convención de Ginebra y obtienen posteriormente el estatuto de residentes de larga duración.

La proposition de convention englobe cependant les réfugiés ayant le statut de résident de longue durée aux termes de la Convention de Genève.


El factor determinante para conceder el estatuto de refugiado de acuerdo con la Convención de Ginebra es la existencia de temores fundados de ser perseguido por motivos de raza, religión, nacionalidad, opiniones políticas o pertenencia a un grupo social determinado.

Le facteur déterminant pour accorder le statut de réfugié conformément à la convention de Genève est l'existence d'une crainte fondée d'être persécuté pour des raisons de race, de religion, de nationalité, d'opinion publique ou d'appartenance à un groupe social donné.


3. RECUERDA que el artículo 63 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (modificado) impone al Consejo la adopción, dentro de los cinco años siguientes a la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam, de unas "medidas en materia de asilo, con arreglo a la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951 y al Protocolo de 31 de enero de 1967 sobre el estatuto de los refugiados y a otros tratados pertinentes" (apartado 1 del artículo 63), en particular en el ámbito de las ...[+++]

3. Rappelle que l'article 63 du Traité modifié établissant la Communauté européenne invite le Conseil à arrêter dans les cinq ans suivant l'entrée en vigueur du Traité d'Amsterdam des "mesures relatives à l'asile, conformes à la Convention de Genève du 28 juillet 1951 et au Protocole du 31 janvier 1967 relatifs au statut des réfugiés ainsi qu'aux autres traités pertinents" (art.63-1), notamment dans le domaine des "normes minimales régissant l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres" (art.63-1-b);


El ejercicio de cualquier poder decisorio de cada Estado miembro individual con respecto a temas de asilo se llevará a cabo con el debido respeto de las obligaciones resultantes del Derecho internacional, y en particular de las obligaciones con arreglo a la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados y al Convenio Europeo para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales;

chaque État membre exercera le pouvoir de décision en matière d'asile dans le strict respect des obligations qui lui incombent au regard du droit international, et notamment des obligations au titre de la Convention de Genève sur le statut des réfugiés et de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales,




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Refugiado con arreglo a la Convención de Ginebra' ->

Date index: 2021-05-07
w