Es necesaria la flexibilidad, por una parte para que los Estados miembros puedan en caso necesario adoptar medidas para garantizar que las conexiones puedan soport
ar esa velocidad de transmisión de datos y, por otra parte, para que los Estados miembros puedan permitir, si procede, velocidades de transmisión de
datos inferiores a ese límite superior de 56 kbit/s por ejemplo para aprovechar las p
osibilidades de las tecnologías inalámbricas (incluidas las redes inalámbri
cas celula ...[+++]res) para poner el servicio universal a disposición de un mayor porcentaje de población.Une certaine flexibilité est néce
ssaire, d'une part, pour que les États membres puissent prendre, en cas de besoin, les mesures nécessaires pour que les connexions soient capables de supporter ce débit de données et, d'autre part, pour que les États membres, le cas échéant, puissent autoriser des débits de données inférieurs à ce plafond de 56 kbits/s afin, par exemple, d'exploite
r les capacités des technologies sans fil (y compris les réseaux san
s fil cellulaires), dans le but de ...[+++] fournir un service universel à une plus grande partie de la population.