Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neurotransmisor
Quimioterapia
Semisintético
Tratamiento de un cáncer por sustancias químicas

Traduction de «Tratamiento de un cáncer por sustancias químicas » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quimioterapia | tratamiento de un cáncer por sustancias químicas

chimiothérapie | chimiothérapie


semisintético | producido por manipulación química de sustancias naturales

semi-synthétique | semi-chimique


neurotransmisor | sustancia que por vía química transmite impulsos nerviosos

neurotransmetteur/neuromédiateur | substance impliquée dans l'action d'un neurone sur les cellules cibles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En mi calidad de ponente alternativo en representación del Grupo de la Alianza Progresista de los Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo, deseo subrayar, entre otras cosas, las siguientes cuestiones: en primer lugar, el incremento del número de muertes anuales relacionadas con el cáncer y causadas por la exposición a sustancias cancerígenas en el lugar de trabajo, pero quiero insistir, ad ...[+++]

En tant que rapporteur fictif pour le groupe socialiste et démocrate, j'ai souhaité, entre autres, mettre l'accent sur les questions suivantes: tout d'abord, l'augmentation des décès annuels liés aux cancers provoqués par une exposition à des agents cancérigènes sur le lieu de travail, mais aussi l'importance d'un meilleur accès à l'information sur les médicaments pour les patients atteints du cancer; la mise en œuvre du règlement ...[+++]


AB. Considerando que, según estimaciones de la OMS, al menos una tercera parte de todos los cánceres podría evitarse, que la prevención representa la estrategia más rentable a largo plazo para el control del cáncer, y que se calcula que el cáncer podría prevenirse si se modificaran o eliminaran factores de riesgo clave, como el consumo de tabaco, el sobrepeso, la escasa ingesta de frutas y verduras, la falta de ejercicio físico, el consumo de alcohol, los agentes infecciosos y la exposición a sustancias ...[+++]

AB. considérant que l'OMS estime qu'au moins un tiers des cancers pourraient être évités et que la prévention constitue la stratégie à long terme présentant le meilleur rapport coût -efficacité pour lutter contre le cancer, et qu'il a été jugé que le cancer pourrait être évité par la modification ou l'évitement des principaux facteurs de risque tels que le tabagisme, le surpoids, une faible consommation de fruits et de légumes, l'inactivité physique, la consommation d'alcool, les agents infectieux ainsi que l'exposition à certains produits chimiques et aux rayons ionisants;


E. Considerando que las sustancias químicas que interfieren en el sistema endocrino pueden desempeñar un papel importante en la formación del cáncer, por ejemplo en el caso del cáncer de mama y el cáncer de testículos, y que, por consiguiente, deben adoptarse medidas específicas al respecto,

E. considérant que les perturbateurs endocriniens peuvent jouer un rôle important dans la formation de cancers, notamment le cancer du sein ou celui du testicule, et appellent donc une action spécifique,


En los Estados miembros menos experimentados, el tratamiento de grandes cantidades de sustancias químicas encontradas en el lugar de una investigación puede constituir un desafío.

Le traitement de grandes quantités de produits chimiques découverts sur les lieux d'une enquête peut poser problème aux États membres moins expérimentés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Pide que se refuerce el fomento de la investigación sobre la prevención del cáncer de mama teniendo en cuenta las repercusiones de las sustancias químicas nocivas y de la contaminación medioambiental, la alimentación, el estilo de vida y los factores genéticos, así como la interacción entre ellos, y pide que se siga investigando la relación entre el cáncer de mama y los factores de riesgo potenciales como el tabaco, el alcohol y las hormonas;

9. demande que la recherche sur la prévention du cancer du sein bénéficie d'un soutien renforcé et que l'effort porte notamment sur l'incidence de substances chimiques nocives, de la pollution environnementale, de l'alimentation, du style de vie et des facteurs génétiques, ainsi que sur l'interaction entre ces éléments, et demande la poursuite des recherches sur le lien de cause à effet entre le cancer du sein et certains facteurs de risque comme le ta ...[+++]


En primer lugar, se plantea la cuestión de si el hecho de que las secuencias de genes humanos se hayan aislado del cuerpo humano implica que, por razones éticas, deben tener un tratamiento diferente del de las sustancias químicas.

En premier lieu, il se pose la question de savoir si le fait que les séquences de gène humain ont été isolées du corps humain implique qu'elles doivent être traitées différemment des substances chimiques pour des raisons éthiques.


Las sustancias químicas están presentes en todas partes y el aumento reciente de algunos cánceres o leucemias nos obliga a reconsiderar el empleo de determinadas sustancias químicas.

Les substances chimiques sont présentes partout, et l’augmentation récente de certains cancers ou de leucémies nous oblige à nous interroger sur l’utilisation de certaines substances chimiques.


1. Las maderas utilizadas para la producción de productos primarios no deberán haber sido tratadas, voluntaria o involuntariamente, con sustancias químicas en los seis meses inmediatamente anteriores a la tala o después de esta, a no ser que pueda demostrarse que la sustancia utilizada para el tratamiento no produce ninguna sustancia potencialmente tóxica durante la combustión.

1. Les bois utilisés pour la production de produits primaires ne doivent pas avoir été traités, avec ou sans intention, avec des substances chimiques pendant les six mois précédant immédiatement l'abattage ou après l'abattage, à moins qu'il puisse être démontré que la substance utilisée pour ce traitement ne dégage pas de substances potentiellement toxiques pendant la combustion.


Era el primer ejemplo documentado de una sustancia química que, administrada a la madre, puede causar cáncer en su descendencia femenina.

Il s'agit du premier exemple documenté de substance chimique qui, lorsqu'elle est administrée à une femme enceinte, peut induire un cancer chez sa fille.


Considerando que el plan de acción 1987-1989 adoptado en el programa «Europa contra el cáncer» prevé un apoyo a los estudios europeos sobre los posibles riesgos carcinógenos de determinadas sustancias químicas;

considérant que le plan d'action 1987/1989 adopté dans le programme «L'Europe contre le cancer» prévoit un soutien aux études européennes sur les risques cancérigènes possibles de certaines substances chimiques;




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tratamiento de un cáncer por sustancias químicas' ->

Date index: 2021-03-18
w