Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandono voluntario del cargo
Dimisión
Renuncia

Traduction de «abandono voluntario del cargo » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dimisión | renuncia | abandono voluntario del cargo

départ volontaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Por eso es importante prever un examen en profundidad de los méritos que presenta la afiliación automática con cláusulas de abandono voluntario.

Il convient donc d’envisager d’examiner en détail les avantages d’une affiliation automatique assortie de clauses de non-participation.


Se han registrado mejoras sustanciales en la práctica judicial, en particular en lo que se refiere a la rapidez de la labor de investigación y enjuiciamiento de la DNA[26]. Se ha eliminado una laguna importante, para evitar que la tramitación de un asunto pueda verse retrasada por el abandono de un cargo (del escaño parlamentario, por ejemplo) y en el Tribunal Supremo hay defensores de oficio para que no pueda alegarse la ausencia de abogado defensor con el fin de provocar un aplazamiento.

Le fonctionnement des juridictions s'est amélioré considérablement, notamment en ce qui concerne les délais dans lesquels la DNA mène des enquêtes et rend des jugements[26]. Une lacune de taille a été comblée pour éviter qu'une affaire soit ajournée en raison de la démission d'un parlementaire de ses fonctions, par exemple, et des avocats commis d'office sont de garde à la Haute cour pour éviter que l'absence d'avocat de la défense soit invoquée comme motif pour différer un procès.


El marco común de políticas europeas que figura en la Recomendación del Consejo aportará una mejor orientación y un mayor rigor de las inversiones con cargo a los Fondos Estructurales Europeos, aumentando así su relación coste-eficacia en la lucha contra el abandono escolar prematuro.

Le cadre politique européen commun contenu dans la recommandation du Conseil rendra les investissements au titre des Fonds structurels européens plus précis et plus rigoureux et renforcera donc leur rapport coût-efficacité dans la lutte contre l’abandon scolaire.


Reducir el número de travesías y salvar vidas mediante la intensificación del apoyo en curso, también mediante la operación Sophia de la EUNAVFOR, a la guardia costera y la armada libias, sobre todo mediante la ampliación de las actividades de formación, con la dotación inmediata de un millón EUR suplementario al programa Seahorse y una subvención de 2,2 millones EUR con cargo al programa regional de desarrollo y protección para el norte de África, y la creación de un Centro de Coordinación de Salvamento Marítimo. Intensificar la lucha contra los pasadores de fronteras y los traficantes de seres humanos, garantizando el funcionamiento de ...[+++]

réduire le nombre de traversées et sauver des vies, en renforçant le soutien actuellement apporté, y compris au moyen d'EUNAVFOR opération Sophia, à la marine et aux garde-côtes libyens, notamment en développant les activités de formation par l'octroi immédiat d'un montant supplémentaire de 1 million d'EUR au programme Seahorse et une aide de 2,2 millions d'EUR au titre du programme régional de développement et de protection en Afrique du Nord, et en créant un centre de coordination des opérations de sauvetage en mer; intensifier la lutte contre les passeurs et les trafiquants, en veillant à ce que le réseau méditerranéen Seahorse soit opérationnel d'ici au printemps 2017 pour renforcer les autorités frontalières des pays nord-africains et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se han registrado mejoras sustanciales en la práctica judicial, en particular en lo que se refiere a la rapidez de la labor de investigación y enjuiciamiento de la DNA[26]. Se ha eliminado una laguna importante, para evitar que la tramitación de un asunto pueda verse retrasada por el abandono de un cargo (del escaño parlamentario, por ejemplo) y en el Tribunal Supremo hay defensores de oficio para que no pueda alegarse la ausencia de abogado defensor con el fin de provocar un aplazamiento.

Le fonctionnement des juridictions s'est amélioré considérablement, notamment en ce qui concerne les délais dans lesquels la DNA mène des enquêtes et rend des jugements[26]. Une lacune de taille a été comblée pour éviter qu'une affaire soit ajournée en raison de la démission d'un parlementaire de ses fonctions, par exemple, et des avocats commis d'office sont de garde à la Haute cour pour éviter que l'absence d'avocat de la défense soit invoquée comme motif pour différer un procès.


Entre estas prioridades se encuentran, en particular, la educación en la primera infancia; la reducción del abandono escolar prematuro; la conciliación de la actividad profesional y la vida privada; el acceso a los servicios, en especial los servicios sanitarios y sociales; las estrategias de desarrollo local a cargo de las comunidades; el apoyo a la regeneración de las zonas desfavorecidas y la transición de los servicios institucionales a los servicios basados en la comunidad.

Parmi ces priorités, l’on citera, notamment, l’éducation préscolaire, la réduction du décrochage scolaire, la conciliation de la vie privée et de la vie professionnelle, l’accès aux services (en particulier sanitaires et sociaux), les stratégies de développement local participatif, le soutien à la revitalisation des zones défavorisées et le passage progressif des services institutionnels à des services de proximité ancrés dans le tissu social.


Por eso es importante prever un examen en profundidad de los méritos que presenta la afiliación automática con cláusulas de abandono voluntario.

Il convient donc d’envisager d’examiner en détail les avantages d’une affiliation automatique assortie de clauses de non-participation.


9. Recuerda que desde junio de 2010 y hasta abril de 2011 la Directora Ejecutiva de la Agencia fue administradora y miembro del Consejo Consultivo Internacional de la ONG Earthwatch, organización internacional de defensa del medio ambiente, y que se afirmó erróneamente que era miembro del Consejo Consultivo Europeo de Worldwatch Europe; observa que la Directora Ejecutiva abandonó los cargos que desempeñaba en Earthwatch siguiendo el consejo del Presidente del Tribunal de Cuentas en relación con un posible conflicto de intereses;

9. rappelle que, de juin 2010 à avril 2011, la directrice exécutive de l’Agence a été administratrice et membre du conseil d’administration international de l’ONG Earthwatch, une organisation internationale de défense de l’environnement, et il a été déclaré par erreur qu’elle était membre du comité consultatif européen de Worldwatch Europe; constate qu’elle a renoncé aux fonctions qu’elle exerçait au sein de Earthwatch sur le conseil du président de la Cour des comptes dans le contexte d’éventuels conflits d’intérêts;


mejorar la inversión realizada con cargo a los Fondos Estructurales Europeos para la lucha contra el abandono escolar prematuro.

améliorer les investissements réalisés au titre des Fonds structurels européens pour la lutte contre l’abandon scolaire.


El marco común de políticas europeas que figura en la Recomendación del Consejo aportará una mejor orientación y un mayor rigor de las inversiones con cargo a los Fondos Estructurales Europeos, aumentando así su relación coste-eficacia en la lucha contra el abandono escolar prematuro.

Le cadre politique européen commun contenu dans la recommandation du Conseil rendra les investissements au titre des Fonds structurels européens plus précis et plus rigoureux et renforcera donc leur rapport coût-efficacité dans la lutte contre l’abandon scolaire.




D'autres ont cherché : abandono voluntario del cargo     dimisión     renuncia     


datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'abandono voluntario del cargo' ->

Date index: 2021-06-10
w