Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anillo de retención para árbol
Anillo de seguridad
Anillo de seguridad para árbol
Empaquetadura radial para árbol
Zona de protección

Traduction de «anillo de seguridad para árbol » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anillo de seguridad para árbol

bague de sûreté pour arbre


anillo de retención para árbol | empaquetadura radial para árbol

joint d'étanchéité radial pour arbre


anillo de seguridad | zona de protección

anneau de sécurité | masque de choc
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maquinaria forestal. Requisitos de seguridad y ensayos de sierras de cadena portátiles. Parte 2: Sierras de cadena para la poda de árboles (ISO 11681-2:2011)

Matériel forestier — Exigences de sécurité et essais des scies à chaîne portatives — Partie 2: Scies à chaîne pour l’élagage des arbres (ISO 11681-2:2011)


El ámbito de aplicación de RAPEX va desde los productos peligrosos no alimentarios destinados a los consumidores (p. ej., un juguete, un cosmético o una prenda de vestir) y a los profesionales (p. ej., un taladro eléctrico, una máquina o un producto de construcción) que presenten un riesgo grave para la salud y la seguridad de los consumidores (riesgos de sufrir lesiones, riesgos químicos, etc.), así como para diversos intereses públicos, tales como el «medio ambiente» (riesgo para los árboles, el agua, el aire, ...[+++]

RAPEX s’applique à tous les produits dangereux non alimentaires destinés aux consommateurs (jouets, produits cosmétiques, vêtements, etc.) comme aux professionnels (perceuses électriques, machines, matériel de construction, etc.) et présentant des risques graves (blessures, risques chimiques, etc.) pour la santé et la sécurité des consommateurs ou pour l’intérêt public: «environnement» (arbres, eau, air, sols, etc.), «santé et sécurité sur le lieu de travail» et «sécurité publique».


En aras de la seguridad jurídica, procede establecer la densidad máxima de los árboles, que los Estados miembros han de fijar en función de las prácticas de cultivo tradicionales, las condiciones naturales y las circunstancias medioambientales.

Par souci de sécurité juridique, il convient de fixer une densité maximale d’arbres, qui doit être déterminée par les États membres sur la base des pratiques traditionnelles de culture, des conditions naturelles et des raisons environnementales.


Una vez se disponga de las normas pertinentes, y siempre y cuando la Comisión decida publicar su referencia en el Diario Oficial de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 4, apartado 2, de la Directiva 2001/95/CE, se supondrá que los anillos de baño, los dispositivos de ayuda para el baño y las bañeras (tanto si están combinadas con soportes como si no), que hayan sido fabricados de conformidad con dichas normas, cumplen el requisito general de seguridad de la Directiva 200 ...[+++]

Lorsque les normes en question ont été élaborées, et sous réserve que la Commission décide d’en publier les références au Journal officiel, conformément à la procédure fixée à l’article 4, paragraphe 2, de la directive 2001/95/CE, les anneaux de bain, les aides au bain et les baignoires (posées ou non sur des supports), fabriqués dans le respect de ces normes, sont supposés conformes à l’obligation générale de sécurité visée dans la directive 2001/95/CE, pour ce qui concerne les exigences de sécurité couvertes par lesdites normes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
el artículo no proporciona ninguna seguridad adicional en relación con los peligros que presenta el agua y se han producido ahogamientos con anillos de baño.

que les produits n’apportent aucune sécurité supplémentaire contre les risques aquatiques, et que des cas de noyade se sont produits avec des anneaux de bain.


En este contexto conviene prestar particular atención a medidas de infraestructura prioritaria como las identificadas en la comunicación de la Comisión de 13 de noviembre de 2008 titulada «Segunda revisión estratégica del sector de la energía — Plan de actuación de la Unión Europea en pro de la seguridad y la solidaridad en el sector de la energía», por ejemplo el corredor meridional de gas (Nabucco y el Interconector Turquía-Grecia-Italia), un suministro diversificado y adecuado de GNL para Europa, una interconexión efectiva de la Región Bá ...[+++]

Dans ce contexte, il convient d’accorder une attention particulière aux actions prioritaires en matière d’infrastructures identifiées dans la communication de la Commission du 13 novembre 2008 intitulée «Deuxième analyse stratégique de la politique énergétique – plan d’action européen en matière de sécurité et de solidarité énergétiques», par exemple le corridor gazier sud-européen (Nabucco et interconnecteur Turquie/Grèce/Italie), la mise en place d’un approvisionnement en GNL diversifié et adéquat pour l’Europe, l’interconnexion effective de la région baltique, l’anneau méditerranéen de l’énergie et des interconnexions gazières adéquat ...[+++]


Los números de estos árboles comenzarán por una letra (F = hojas, R = análisis de anillos en muestras extraídas mediante barrenas de crecimiento, D = análisis de secciones de tronco), a la que seguirá un número de secuencia (por ejemplo, F001), y deberán comunicarse.

Les numéros de ces arbres commenceront par une lettre [F (foliage) = feuillage, R (ring analysis by increment boring) = analyse des cernes par carottes, D (disc section) = analyse des sections de tige] suivie d’un numéro d’ordre (exemple F001).


Los números de estos árboles comenzarán por una letra (F = hojas, R = análisis de anillos en muestras extraídas mediante barrenas de crecimiento, D = análisis de secciones de tronco), a la que seguirá un número de secuencia (por ejemplo, F001), y deberán comunicarse.

Les numéros de ces arbres commenceront par une lettre [F (foliage) = feuillage, R (ring analysis by increment boring) = analyse des cernes par carottes, D (disc section) = analyse des sections de tige] suivie d’un numéro d’ordre (exemple F001).


La importancia de una política de vecindad también se señala en la Estrategia Europea de Seguridad, refrendada en el Consejo Europeo de diciembre de 2003, donde se declara que la UE tiene el cometido de hacer una contribución particular a la estabilidad y buena gobernanza en nuestra vecindad inmediata y fomentar un anillo de países bien gobernados en el este de la Unión Europea y en las riberas del Mediterráneo con los que podamos disfrutar de unas relaciones estrechas y cooperativas.

L'importance d'une politique de voisinage est également mise en évidence dans la stratégie européenne de sécurité, adoptée lors du Conseil européen de décembre 2003, qui déclare qu'il appartient à l'UE d'apporter une contribution spécifique à la stabilité et à la bonne gouvernance dans notre voisinage immédiat et à promouvoir un cercle de pays bien gouvernés à l'est de l'Union européenne et sur le pourtour méditerranéen avec lesquels nous pouvons entretenir des relations étroites, fondées sur la coopération".


Los datos procedentes de los anillos de crecimiento de los árboles, de los arrecifes de coral, de los casquetes glaciales y los récords históricos indican que seguramente el aumento de la temperatura durante el siglo XX es el más importante del último milenio.

Les données provenant des anneaux de croissance des arbres, des récifs de corail, des carottes glaciaires et des records historiques indiquent que la hausse de la température au cours du 20e siècle est sans doute la plus importante du dernier millénaire.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'anillo de seguridad para árbol' ->

Date index: 2024-01-02
w