El segundo acontecimiento trascendental de hoy es el acto previsto para esta tarde, en el que 140 regiones se reunirán y sus 140 presidentes, junto con los diputados al Parlamento, en representación del 85 % de la población, emprenderán una marcha simbólica hasta la Comisión Europea —nos veremos más tarde, Comisario— para demostrar hasta qué punto todos nosotros, las regiones y el Parlamento, somos conscientes de la
importancia de esta política de cohesión para las empresas, los ciudadanos, la esfera social y la economía. Esta tarde nos uniremos para demostrar qu
e esta primera gran campaña ...[+++] política es una campaña de los ciudadanos, una clara señal para la Comisión Europea, directamente a través de las regiones.Le deuxième acte extrêmement important de cette journée est l’action de cette après-midi qui réunit 140 régions où 140 présidents de régions associés à des parlementaires, représentant 85 % de la population de l’Union européenne, vont faire une marche symbolique à destination de la Commission européenne - nous nous reverrons, Monsieur le Commissaire – pour confirmer combien, tous ensemble, le territoire et le Parlement, nous sommes conscients de l’importance de cette politique de cohésion pour les entreprises, pour les citoyens, pour le social et l’économique, et nous sommes ensemble cette après-midi pour confirmer comb
ien cette première opération politique f ...[+++]orte est une opération citoyenne, un vrai signal à destination de la Commission européenne, via les territoires directement.