Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parque comercial y de negocios
Parque de actividades económicas
Periodista económica y de negocios
Periodista económico y de negocios

Traduction de «periodista económica y de negocios » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
periodista económico y de negocios | periodista económica y de negocios | periodista económico y de negocios/periodista económica y de negocios

journaliste économique


parque comercial y de negocios | parque de actividades económicas

parc commercial | parc d'activités | parc d'activités industrielles et commerciales | parc d'entreprises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. La ayuda se concederá únicamente por los contratos de seguros para las poblaciones acuícolas que cubran las pérdidas económicas a que se refiere el apartado 1, que superen el 30 % del volumen de negocios anual medio del acuicultor, calculado sobre la base del volumen de negocios medio del acuicultor en los tres años civiles anteriores al año en que se produce la pérdida económica.

4. L’aide n’est accordée que pour les contrats d’assurance des élevages aquacoles qui couvrent les pertes économiques, telles qu’elles sont visées au paragraphe 1, représentant plus de 30 % du chiffre d’affaires moyen annuel de l’exploitation aquacole, calculées sur la base du chiffre d’affaires moyen de l’exploitation aquacole au cours des trois années civiles précédant l’année au cours de laquelle les pertes économiques ont eu lieu.


4. La ayuda se concederá únicamente por los contratos de seguros para las poblaciones acuícolas que cubran las pérdidas económicas a que se refiere el apartado 1, que superen el 30 % del volumen de negocios anual medio del acuicultor, calculado sobre la base del volumen de negocios medio del acuicultor en los tres años civiles anteriores al año en que se produce la pérdida económica.

4. L’aide n’est accordée que pour les contrats d’assurance des élevages aquacoles qui couvrent les pertes économiques, telles qu’elles sont visées au paragraphe 1, représentant plus de 30 % du chiffre d’affaires moyen annuel de l’exploitation aquacole, calculées sur la base du chiffre d’affaires moyen de l’exploitation aquacole au cours des trois années civiles précédant l’année au cours de laquelle les pertes économiques ont eu lieu.


Cooperar con los medios de comunicación, por ejemplo mediante el establecimiento de códigos de conducta facultativos para los periodistas | Financiar acciones transnacionales, como campañas o manifestaciones interculturales destinadas a difundir información precisa y exacta sobre las culturas, las religiones y las contribuciones económicas y sociales de los inmigrantes Financiar proyectos piloto y estudios destinados a explorar nue ...[+++]

Coopérer avec les médias, par exemple en établissant des codes de conduite facultatifs pour les journalistes | Soutenir les actions transnationales, par exemple les campagnes ou les manifestations interculturelles visant à diffuser des informations précises et exactes sur les cultures, les religions et la contribution économique et sociale des immigrants Soutenir des projets pilotes et des études visant à trouver de nouvelles formes de coopération communautaire dans le domaine de l'entrée et de l'intégration dans l'UE |


En este sentido, sería deseable, por una parte, llevar a cabo un estudio detallado de los sectores de la cultura y la creación, consolidado con cifras de cada sector y subsector, con el fin de mejorar la contribución general de los sectores de la cultura y la creación a la economía europea, especialmente en términos de puestos de trabajo directos e indirectos, y de actividad económica (volumen de negocios) en el conjunto del territorio europeo, y, por otra, elaborar monografías que describan las diferentes especialidades de los sectores de la cultura y la creación con objeto de hacer resaltar los usos cotidianos de que son objeto cada un ...[+++]

À cet égard, il serait souhaitable, d'une part, d'élaborer une étude précise des secteurs de la culture et de la création, consolidée par des données chiffrées de chaque secteur et sous-secteur, afin de mettre en valeur la contribution globale des SCC à l'économie européenne, en particulier en termes d'emplois directs et indirects et d'activité économique (chiffre d'affaires) sur l'ensemble du territoire européen, et, d'autre part, d'élaborer des monographies décrivant les différentes filières des SCC afin de mettre en valeur les usages quotidiens dont font l'objet chacun de ces secteurs, le poids économique de chaque filière en termes d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. Pide a las universidades europeas que cooperen con el sector privado (por ejemplo, con organizaciones económicas o de negocios como las cámaras de comercio) con el fin de encontrar nuevos mecanismos eficaces para cofinanciar la movilidad de los estudiantes en cada ciclo (licenciatura, máster, doctorado) y mejorar así la calidad de los sistemas educativos;

20. invite les universités européennes à collaborer avec le secteur privé (par exemple les organisations économiques ou commerciales telles que les chambres de commerce) afin de trouver de nouveaux mécanismes efficaces de cofinancement de la mobilité des étudiants au cours de chaque cycle (licence - master - doctorat), et d'améliorer ainsi la qualité des systèmes d'enseignement;


20. Pide a las universidades europeas que cooperen con el sector privado (por ejemplo, con organizaciones económicas o de negocios como las cámaras de comercio) con el fin de encontrar nuevos mecanismos eficaces para cofinanciar la movilidad de los estudiantes en cada ciclo (licenciatura, máster, doctorado) y mejorar así la calidad de los sistemas educativos;

20. invite les universités européennes à collaborer avec le secteur privé (par exemple les organisations économiques ou commerciales telles que les chambres de commerce) afin de trouver de nouveaux mécanismes efficaces de cofinancement de la mobilité des étudiants au cours de chaque cycle (licence - master - doctorat), et d'améliorer ainsi la qualité des systèmes d'enseignement;


20. Pide a las universidades europeas que cooperen con el sector privado (por ejemplo, con organizaciones económicas o de negocios como las cámaras de comercio) con el fin de encontrar nuevos mecanismos eficaces para cofinanciar la movilidad de los estudiantes en cada ciclo (licenciatura, máster, doctorado) y mejorar así la calidad de los sistemas educativos;

20. invite les universités européennes à collaborer avec le secteur privé (par exemple les organisations économiques ou commerciales telles que les chambres de commerce) afin de trouver de nouveaux mécanismes efficaces de cofinancement de la mobilité des étudiants pour chaque cycle (licence - master - doctorat), et d'améliorer ainsi la qualité des systèmes d'enseignement;


salvaguardar el derecho de los periodistas a proteger sus fuentes y proteger a los periodistas frente a influencias políticas y económicas indebidas

sauvegarder le droit des journalistes à protéger leurs sources. et protéger les journalistes d’influences politiques et économiques indues.


Volviendo a las relaciones económicas y de negocios entre Rusia y la Unión Europea, a menudo me llega información de que están desarrollándose de acuerdo con lo previsto.

Pour revenir aux relations économiques et d’affaires entre la Russie et l’Union européenne, je reçois souvent des informations selon lesquelles celles-ci se développent conformément aux plans.


1 año, para los miembros de delegaciones oficiales, los hombres y mujeres de negocios, los conductores que presten servicios de transporte internacional entre la Federación de Rusia y los Estados miembros, los participantes en actos deportivos internacionales, las personas que tomen parte en actividades científicas, culturales y artísticas, y los periodistas.

1 an, aux membres de délégations officielles, aux hommes et femmes d'affaires, aux conducteurs fournissant des services de transport international entre la Fédération de Russie et les États membres, aux participants à des manifestations sportives internationales, aux personnes participant à des activités scientifiques, culturelles et artistiques, et aux journalistes.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'periodista económica y de negocios' ->

Date index: 2021-04-06
w