Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «planificadora de mantenimiento de transporte terrestre » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
planificador de mantenimiento de transporte por carretera | planificadora de mantenimiento de transporte terrestre | planificador de mantenimiento de transporte por carretera/planificadora de mantenimiento de transporte por carretera | planificadora de mantenimiento de transporte por carretera

responsable maintenance des véhicules de transport routier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
el equipo terrestre y piezas de recambio (incluidos motores) introducidos en el territorio de una Parte para el servicio, mantenimiento o reparación de aeronaves de líneas aéreas de la otra Parte utilizadas en el transporte aéreo internacional.

l'équipement au sol et les pièces détachées (y compris les moteurs) introduits sur le territoire d'une partie aux fins d'entretien, de maintenance ou de réparation des aéronefs d'un transporteur aérien de l'autre partie assurant des services aériens internationaux.


el equipo terrestre y piezas de recambio (incluidos motores) introducidos en el territorio de una Parte para el servicio, mantenimiento o reparación de aeronaves de líneas aéreas de la otra Parte utilizadas en el transporte aéreo internacional;

l'équipement au sol et les pièces détachées (y compris les moteurs) introduits sur le territoire d'une partie aux fins d'entretien, de maintenance ou de réparation des aéronefs d'un transporteur aérien de l'autre partie assurant des services aériens internationaux;


La ayuda concedida para la administración, mantenimiento y suministro de infraestructura de transporte terrestre distinta de las terminales de transporte combinado, de navegación interior o de transporte por carretera no deberá notificarse con arreglo al apartado 3 del artículo 88 del Tratado CE cuando se cumplan las siguientes condiciones:

L'aide qui est accordée pour la gestion, l'entretien ou la fourniture d'une infrastructure de transport terrestre autre que des terminaux affectés à l'exploitation du transport combiné, des voies navigables ou des liaisons routières, n'est pas soumise à la notification obligatoire au titre de l'article 88, paragraphe 3, du traité lorsque les conditions suivantes sont remplies :


La financiación pública de la administración, mantenimiento o suministro de infraestructura de transporte terrestre accesible a todos los usuarios potenciales de acuerdo con la legislación comunitaria y gestionada por el Estado no entra dentro del ámbito del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE, ya que en dicho caso no se confiere ninguna ventaja a empresa alguna en competencia con otras empresas.

Le financement public de la gestion, de l'entretien ou de la fourniture d'une infrastructure de transport intérieur ouverte à tous les utilisateurs potentiels conformément au droit communautaire et gérée par l'État ne relève pas de l'article 87, paragraphe 1, du traité étant donné qu'en l'occurrence, aucun avantage n'est accordé à une entreprise qui en concurrence d'autres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La financiación pública de la administración, mantenimiento, realización o suministro de infraestructura de transporte terrestre accesible a todos los usuarios potenciales de acuerdo con la legislación comunitaria y gestionada por el Estado no entra dentro del ámbito del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE, ya que en dicho caso no se confiere ninguna ventaja a empresa alguna en competencia con otras empresas.

Le financement public de la gestion, de l'entretien, de la réalisation ou de la fourniture d'une infrastructure de transport intérieur ouverte à tous les utilisateurs potentiels conformément au droit communautaire et gérée par l'État ne relève pas de l'article 87, paragraphe 1, du traité étant donné qu'en l'occurrence, aucun avantage n'est accordé à une entreprise qui en concurrence d'autres.


La ayuda de Estado otorgada al administrador de infraestructura, público o privado pero distinto del Estado, para la gestión, mantenimiento, realización o suministro de infraestructura de transporte terrestre se considerará, en principio, compatible con el mercado común si la infraestructura gestionada por dicho administrador está abierta a todos los usuarios potenciales de conformidad con el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE o si dicho administrador se seleccionó de un modo tal que se garantice que el imp ...[+++]

Le soutien accordé par l'État à un gestionnaire de l'infrastructure public ou privé, mais distinct de l'État, pour la gestion, l'entretien, la réalisation ou la fourniture d'une infrastructure de transport intérieur est présumé compatible avec le marché commun si l'infrastructure gérée par ce gestionnaire est ouverte à l'ensemble des utilisateurs potentiels conformément à l'article 87, paragraphe 1, du traité, ou si ce gestionnaire a été choisi selon des modalités qui garantissent que le montant de l'aide publique représente le prix de marché pour atteindre le résultat voulu.


La ayuda de Estado otorgada al administrador de infraestructura, público o privado pero distinto del Estado, para la gestión, mantenimiento o suministro de infraestructura de transporte terrestre se considerará, en principio, compatible con el mercado común si dicho administrador se seleccionó mediante licitación abierta y no discriminatoria, garantizando de ese modo que el importe de la ayuda de Estado no supera el precio de mercado para lograr el fin deseado.

Le soutien accordé par l'État à un gestionnaire de l'infrastructure public ou privé, mais distinct de l'État, pour la gestion, l'entretien ou la fourniture d'une infrastructure de transport intérieur est présumé être compatible avec le marché commun si ce gestionnaire a été choisi grâce à une adjudication ouverte et non discriminatoire étant donné que cette procédure assure que le montant de l'aide publique représente le prix de marché pour atteindre le résultat voulu.


IV?DECLARACIÓN DEL CONSEJO Y DE LA COMISIÓN PAGEREF _Toc500131055 \h IV?PLAN DE ACCIÓN PAGEREF _Toc500131056 \h XIII?EVALUACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS Y PROGRAMAS COMUNITARIOS DE DESARROLLO: SEGUIMIENTO DE LAS CONCLUSIONES DE 21 DE MAYO DE 1999 PAGEREF _Toc500131057 \h XIIICONCLUSIONES DEL CONSEJO PAGEREF _Toc500131058 \h XIII?MARCO NORMALIZADO DE LOS DOCUMENTOS DE ESTRATEGIA POR PAISES PAGEREF _Toc500131059 \h XVCONCLUSIONES DEL CONSEJO PAGEREF _Toc500131060 \h XVENFERMEDADES TRANSMISIBLES Y LA POBREZA PAGEREF _Toc500131061 \h XVI?RESOLUCIÓN DEL CONSEJO PAGEREF _Toc500131062 \h XVILUCHA CONTRA LAS MINAS ANTIPERSONAS PAGEREF _Toc500131063 \h XIX?REGLAMENTO DEL CONSEJO Y DEL PARLAMENTO PAGEREF _Toc500131064 \h XIXNEXO ENTRE URGENCIA, REHABILITA ...[+++]

IV?DÉCLARATION DU CONSEIL ET DE LA COMMISSION PAGEREF _Toc498516404 \h IV?PLAN D'ACTION : PRÉSENTATION PAR LA COMMISSION ET DISCUSSION PAGEREF _Toc498516405 \h XIII?ÉVALUATION DES INSTRUMENTS ET PROGRAMMES DE DÉVELOPPEMENT DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE : SUIVI DES CONCLUSIONS DU 21 MAI 1999 PAGEREF _Toc498516406 \h XIIICONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc498516407 \h XIII?CADRE HARMONISÉ POUR LES DOCUMENTS DE STRATÉGIE PAR PAYS : CONCLUSIONS DU CONSEIL PAGEREF _Toc498516408 \h XVLES MALADIES TRANSMISSIBLES ET LA PAUVRETÉ PAGEREF _Toc498516409 \h XVII?RÉSOLUTION DU CONSEIL PAGEREF _Toc498516410 \h XVIILA LUTTE CONTRE LES MINES ANTIPERSONNEL PAGEREF _Toc498516411 \h XIX?RÈGLEMENT DU CONSEIL ET DU PARLEMENT PAGEREF _Toc498516412 \h XIXLIEN ENTRE ...[+++]




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'planificadora de mantenimiento de transporte terrestre' ->

Date index: 2021-02-03
w