Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-11-oxooléan-12-én-30-oïque
Acide 3ß-
Acide 3ß-hydroxy-11-oxo-oléan-12-en-30-oïque
Acide 3ß-hydroxy-11-oxooléan-12-én-30-oïque
Acide glycyrrhétinique
Acide glycérrhétique
Acide ß-glycyrrhétinique
Acide ß-glycyrrhétique
Carbénoxolone
Glycyrrhétine
Glycyrrhétinique acide
Glycyrrhétique acide
énoxolone

Traduction de «-11-oxooléan-12-én-30-oïque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
énoxolone [ acide 3ß-hydroxy-11-oxooléan-12-én-30-oïque | acide glycyrrhétinique | acide glycérrhétique | glycyrrhétine | acide 3ß-hydroxy-11-oxo-oléan-12-en-30-oïque | acide ß-glycyrrhétinique | acide ß-glycyrrhétique | glycyrrhétinique acide | glycyrrhétique acide ]

enoxolone [ 3ß-hydroxy-11-oxoolean-12-en-30-oic acid | glycyrrhetinic acid | glycyrrhetic acid | glycyrrhetin ]


acide 3ß-[(3-carboxypropanoyl)oxy]-11-oxooléan-12-én-30-oïque [ carbénoxolone ]

3ß-[(3-carboxypropanoyl)oxy]-11-oxoolean-12-en-30-oic acid [ carbenoxolone ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11 h 30 - 12 h 30 Réunion informelle avec Meg Hillier, Margaret Hodge et Guto Bebb, membres de la commission des comptes publics (Chambre des communes)

11.30 - 12.30 Informal meeting with Mrs Meg Hillier, Margaret Hodge and Guto Bebb, members of the Public Accounts Committee (House of Commons)


17. note également que la Cour des comptes a effectué, au total, 376 missions, dont 351 dans les États membres et 25 auprès d'autres bénéficiaires (France: 52, Allemagne: 38, Royaume-Uni: 32, Italie: 30; Espagne: 26, Pays-Bas: 23, Suède: 15, Portugal: 14, Grèce: 13, Danemark: 12; Luxembourg: 11, Hongrie: 10, Pologne: 10);

17. Also notes that the Court of Auditors undertook a total of 376 audit missions – 351 to Member States and 25 elsewhere (France: 52, Germany: 38, United Kingdom: 32, Italy: 30; Spain: 26, Netherlands: 23, Sweden: 15, Portugal: 14, Greece: 13, Denmark: 12; Luxembourg: 11, Hungary: 10, Poland: 10);


17. note également que la Cour des comptes a effectué, au total, 376 missions, dont 351 dans les États membres et 25 auprès d'autres bénéficiaires (France: 52, Allemagne: 38, Royaume-Uni: 32, Italie: 30; Espagne: 26, Pays-Bas: 23, Suède: 15, Portugal: 14, Grèce: 13, Danemark: 12; Luxembourg: 11, Hongrie: 10, Pologne: 10);

17. Also notes that the Court of Auditors undertook a total of 376 audit missions – 351 to Member States and 25 elsewhere (France: 52, Germany: 38, United Kingdom: 32, Italy: 30; Spain: 26, Netherlands: 23, Sweden: 15, Portugal: 14, Greece: 13, Denmark: 12; Luxembourg: 11, Hungary: 10, Poland: 10);


Que le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles soit autorisé à siéger de 12 heures à 17 heures le mercredi 10 juin 2009 et à partir de 8 h 30 le jeudi 11 juin 2009, même si le Sénat siège à ce moment-là, et que l'application de l'article 95(4) du Règlement soit suspendue à cet égard.

That the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs have the power to sit from 12:00 p.m. to 5 p.m. on Wednesday, June 10, 2009, and from 8:30 a.m. on Thursday, June 11, 2009, even though the Senate may then be sitting, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. condamne les attaques des rebelles du Mouvement pour la justice et l'égalité contre Omdurman, les 11 et 12 mai, ainsi que, le 4 mai, les bombardements dans le nord du Darfour, qui ont tué 12 personnes, en ont blessé 30 autres et ont détruit une école, une installation d'eau et un marché;

12. Condemns the JEM rebel attacks on Omdurman on 11-12 May, as well as the 4 May aerial bombing in North Darfur, which killed 12 people, wounded another 30 and destroyed a school, a water installation and a market;


Le 29 mars 2005, un accord a été conclu, sur la base des décisions du Conseil des ministres de la République de Bulgarie n° 1043 du 30.12.2004, n° 88 du 11.2.2005 et n° 190 du 15.3.2005, entre la Bulgarie et la société bulgaro-portugaise «Magistrala Trakia SA» au sujet de la concession de l’autoroute de Trakia.

On 29 March 2005, following decisions No. 1043 of 30 December 2004, No. 88 of 11 February 2005 and No. 190 of 15 March 2005 of the Council of Ministers of the Republic of Bulgaria, a contract was concluded between the Bulgarian state and the Portuguese-Bulgarian company Trakia motorway JSC concerning the Trakia motorway concession.


Nous avons une réunion de 9 h 30 à 11 heures demain matin, de 11 heures à 12 h 30, et de 15 h 30 à 17 h 30.

We have a meeting from 9:30 until 11 tomorrow morning, 11 to 12:30, and then 3:30 to 5:30.


Jeudi, nous avons une réunion de 9 h 30 à 11 heures, de 11 heures à 12 h 30, et de 15 h 30 à 17 h 30.

Thursday is 9:30 to 11, 11 to 12:30, 3:30 to 5:30.


PROGRAMME INDICATIF "EVOLUTION DE LA SURVEILLANCE BANCAIRE AU COURS DES DIX DERNIERES ANNEES ET NOUVEAUX DEFIS" Commémoration du 10ème anniversaire du comité consultatif bancaire européen, le 17 novembre 1989 à Bruxelles 9.00 Inscription et café 9.30 Allocution d'ouverture par M. Tommaso PADOA-SCHIOPPA, président en exercice du comité consultatif bancaire européen directeur-général adjoint de la Banca d'Italia 9.35 Discours de Sir Leon BRITTAN, vice-président de la Commission des Communautés européennes responsable des institutions financières 10.00 Discours de M. Takeshi OHTA, vice-gouverneur de la Banque centrale du Japon 10.30 Pause-café 11.00 Discours de M. Alfons VERPLAETSE, gouverneur de la Banque nationale de Belgique 11.30 Discours ...[+++]

DRAFT PROGRAMME "DEVELOPMENTS IN BANKING SUPERVISION OVER THE LAST DECADE AND NEW CHALLENGES" Celebration of the occasion of the 10th Anniversary of the European Banking Advisory Committee on 17 November 1989 in Brussels 9.00 Registration and coffee 9.30 Opening by Mr. Tommaso PADOA-SCHIOPPA, Acting Chairman of the European Banking Advisory Committee and Vice-Direttore Generale della Banca d'Italia 9.35 Address by Sir LEON BRITTAN, EC Vice-President and Commissioner responsible for Financial Institutions 10.00 Address by Mr. Takeshi OHTA, Vice-Governor of the Central Bank of Japan 10.30 Coffee break 11.00 Address by Mr. Alfons VERPLAETSE, Governor of the National Belgium 11.30 Address by Mr. Geoffrey FITCHEW, Director General of the Commiss ...[+++]


Souvenez-vous également que demain nous nous rencontrons de 11 heures du matin—et non pas 11 h 30—jusqu'à midi, avec ensuite une interruption pour la réunion de l'UIP, pour être de retour à 12 h 30 ou 12 h 40, après que nous aurons voté.

You'll also recall that tomorrow we were supposed to meet from 11 a.m.—not 11:30 a.m.—until noon, then take a break to go into this IPU meeting, and then come back for the second hour at 12:30 p.m. or 12:40 p.m., whenever we can, after we've voted.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

-11-oxooléan-12-én-30-oïque ->

Date index: 2021-01-10
w