Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ataxie spinocérébelleuse type 38
Irritant pour les voies respiratoires et la peau
Irritant pour les yeux et la peau
Matrix 38
P.M. 38
R36-37-38
R36-38
R363738
R3638
R37-38
R3738
Rhinovirus humain 38
Standard Progressive Matrices
Standard Progressive Matrices de Raven
Test P.M. 38

Traduction de «38 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Standard Progressive Matrices [ P.M. 38 | Standard Progressive Matrices de Raven | Matrix 38 | test P.M. 38 ]

Standard Progressive Matrices [ SPM-1938 | Raven Progressive Matrices | Raven's Standard Progressive Matrices ]


irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau | R36/37/38 | R363738 | R36-37-38

irritating to eyes,respiratory system and skin | R36/37/38


irritant pour les voies respiratoires et la peau | R37/38 | R3738 | R37-38

irritating to respiratory system and skin | R37/38


irritant pour les yeux et la peau | R36/38 | R3638 | R36-38

irritating to eyes and skin | R36/38


TSEC/KY - 28/38 - Maintenance (Limitée) de deuxième échelon

TSEC/KY - 28/38 Second Line (Limited) Maintenance


Licence générale d'exportation no 38 - Mélanges de produits chimiques toxiques et précurseurs CAC

General Export Permit No. 38 - CWC Toxic Chemicals and Precursors Mixtures


ataxie spinocérébelleuse type 38

Disease with characteristics of the adult-onset (average age 40 years) of truncal ataxia, gait disturbance and gaze-evoked nystagmus. The disease is slowly progressive with dysarthria and limb ataxia following. Additional manifestations include diplo


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38.2 Le paragraphe 38.1(2) et les articles 38.4, 38.5 et 41.3, dans leur version antérieure à l’entrée en vigueur du présent article, continuent de s’appliquer à l’égard d’une pension différée qu’un participant a choisi ou est réputé avoir choisi de recevoir au titre de l’alinéa 38.1(1)b) ou du paragraphe 38.2(2), dans leur version antérieure à l’entrée en vigueur du présent article.

38.2 Subsection 38.1(2) and sections 38.4, 38.5 and 41.3, as those provisions read immediately before the coming into force of this section, continue to apply in respect of a deferred annuity that a participant opted or was deemed to have opted to receive under paragraph 38.1(1)(b) or subsection 38.2(2), as those provisions read immediately before the coming into force of this section.


Il est convenu que les documents intitulés « Recherche lexicographique sur le mot MARIAGE / MARRIAGE » (pièce 5900-1.38/L1-C-38, 21, « 17 »), « Review of Empirical Studies on the Cognitive and psychological Development and Quality of the Family Environment of Children Conceived by Assisted Reproductive Technology — final version » (pièce 5900-1.38/L1-C-38, 21, « 18 »), « Revue des études empiriques sur le développement cognitif et psychosocial et la qualité de l'environnement familial des enfants conçus à l'aide des techniques de procréation assistée » (pièce 5900- 1.38/L1-C-38, 21, « 19 ») et « Recherche lexicographique sur le mot maria ...[+++]

It was agreed that the documents entitled " Recherche lexicographique sur le mot MARIAGE / MARRIAGE'' (Exhibit 5900-1.38/L1-C-38, 21, " 17''), " Review of Empirical Studies on the Cognitive and psychological Development and Quality of the Family Environment of Children Conceived by Assisted Reproductive Technology — final version'' (Exhibit 5900-1.38/L1-C-38, 21, " 18''), " Revue des études empiriques sur le développement cognitif et psychosocial et la qualité de l'environnement familial des enfants conçus à l'aide des techniques de procréation assistée'' (Exhibit 5900- 1.38/L1-C-38, 21, " 19'') and " Recherche lexicographique sur le mot ...[+++]


Les États membres et les autorités de gestion peuvent retirer les contributions de programmes aux instruments financiers visés à l'article 38, paragraphe 1, point a), et aux instruments financiers visés à l'article 38, paragraphe 1, point b), mis en œuvre conformément à l'article 38, paragraphe 4, points a) et b), du règlement (UE) no 1303/2013, uniquement si les contributions n'ont pas déjà été incluses dans la demande de paiement visée à l'article 41 dudit règlement.

Member States and managing authorities may withdraw contributions from programmes to the financial instruments referred to in point (a) of Article 38(1) and financial instruments referred to in point (b) of Article 38(1) implemented in accordance with points (a) and (b) of Article 38(4) of Regulation (EU) No 1303/2013 only if the contributions have not already been included in an application for payment as referred to in Article 41 of that Regulation.


Dans cette affaire, la question en litige avait trait aux paragraphes 38.11(1), 38.04(4) et 38.12(2) de la Loi sur la preuve au Canada. Aux termes de ces paragraphes, toutes les audiences sur les demandes de non-divulgation en vertu des articles 38.01 à 38.16 devaient se tenir à huis clos, toutes les demandes de non-divulgation étaient confidentielles et tous les dossiers du tribunal ayant trait à l’audience étaient confidentiels.

At issue in that case were subsections 38.11(1), 38.04(4), and 38.12(2) of the Canada Evidence Act, provisions which required all non-disclosure applications under section 38.01 to 38.16 to be held in private, confidentiality to be maintained in respect of all non-disclosure applications, and confidentiality to be maintained with respect to all court records relating to these proceedings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vu la décision du Conseil du 6 avril 2009 portant création de l’Office européen de police (Europol) (1) (ci-après dénommée «la décision portant création d’Europol») et en particulier son article 37, paragraphe 9, point g), son article 38, paragraphe 1, son article 38, paragraphe 2, son article 38, paragraphe 3, son article 38, paragraphe 7, et son article 39,

Having regard to Council Decision establishing the European Police Office (EUROPOL) of 6 April 2009 (1) (hereinafter referred to as the Europol Decision) and in particular Articles 37(9)(g), 38(1), 38(2), 38(3), 38(7) and 39 thereof,


Les éléments de la procédure énoncés aux articles 31 à 38 pourront aussi s'appliquer au Tribunal: l'article 31 (principe de la publicité des audiences), l'article 32 (interrogatoire des experts, témoins et parties), l'article 33 (procès-verbal des audiences), l'article 34 (établissement du rôle des audiences), l'article 35 (secret des délibérations), l'article 36 (teneur des arrêts), l'article 37 (signature des arrêts et lecture en séance publique) et l'article 38 (dépens).

The elements of the procedure contained in Articles 31 to 38 of the Statute can also apply to the Community Patent Court: Article 31 (principle of public hearings), Article 32 (examination of experts, witnesses and parties), Article 33 (minutes of hearings), Article 34 (establishment of case list), Article 35 (secrecy of deliberations), Article 36 (contents of judgments), Article 37 (signing of judgments and reading of judgment in open court) and Article 38 (adjudication upon costs).


e) le graphite artificiel (no 38.01), les produits extincteurs présentés comme charges pour appareils extincteurs ou dans des grenades ou bombes extinctrices, du no 38.13 ; les produits «encrivores» conditionnés dans des emballages de vente au détail, du no 38.23, les cristaux cultivés (autres que les éléments d'optique) de sels halogénés de métaux alcalins ou alcalinoterreux, d'un poids unitaire égal ou supérieur à 2,5 grammes, du no 38.23;

(e) Artificial graphite (heading No 38.01) ; products put up as charges for fire-extinguishers or put up in fire-extinguishing grenades, of heading No 38.13 ; ink removers put up in packings for retail sale, of heading No 38.23 ; cultured crystals (other than optical elements) weighing not less than 2,5 grams each, of the halides of the alkali or alkaline-earth metals, of heading No 38.23;


considérant cependant que des éléments chimiques isolés et des composés de constitution chimique définie sont exclus du chapitre 28 lorsqu'ils ont subi certaines ouvraisons ; qu'il en est ainsi, notamment, de cristaux en matières piézo-électriques lesquels, conformément aux notes explicatives de la Nomenclature de Bruxelles, nº 38.19 (page 38.19/7 paragraphe 40) ne relèvent pas, à l'état coupé mais non monté, des chapitres 28 ou 29 et sont, dans ce cas, à classer dans la position 38.19 ; qu'il y a lieu de considérer comme analogue le cas du silicium dopé, ayant subi un découpage;

Whereas, however, some separate chemical elements and separate chemically defined compounds are excluded from Chapter 28 if they have undergone certain processes ; whereas this is so as regards piezo-electric crystals, which in accordance with the Explanatory Note to heading No 38.19 of the Brussels Nomenclature (page 38.19/7, paragraph 40) do not fall within Chapter 28 or 29 when cut but unmounted and are classified in that case under heading No 38.19 ; whereas doped silicon which has been cut should be treated as a similar case;


De même, l’interprétation conjointe des nouveaux paragraphes 38.06(1) et 38.06(2) et des dispositions 38.04(5), 38.11(1) et 38.11(3) permet aux juges de la Cour fédérale d’ordonner, à leur discrétion, qu’une audience au titre de l’article 38 portant sur la non-divulgation de renseignements soit tenue en public ou à huis clos.

Similarly, new sections 38.06(1) and 38.06(2), when read in conjunction with new section 38.04(5) and sections 38.11(1) and 38.11(3), allow Federal Court judges to order that a section 38 non-disclosure hearing be heard in private or, at the judge’s discretion, in public.


Le paragraphe 38.11(1) exige que les audiences portant sur les demandes présentées au titre de l’article 38 soient tenues à huis clos, le paragraphe 38.04(4) exige que toutes les demandes présentées au titre de l’article 38 demeurent confidentielles et le paragraphe 38.12(2) exige que les dossiers ayant trait aux instances tenues au titre de l’article 38 demeurent confidentiels.

Section 38. 11(1) requires all section 38 application hearings to be held in private; section 38.04(4) requires that confidentiality be maintained for all applications made under section 38; and section 38.12(2) requires that confidentiality be maintained for all court records relating to a section 38 proceeding.




D'autres ont cherché : matrix     p     r36-37-38     r36-38     r36 37 38     r36 38     r363738     r37-38     r37 38     standard progressive matrices     standard progressive matrices de raven     ataxie spinocérébelleuse type     rhinovirus humain     test p     38     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

38 ->

Date index: 2021-07-15
w