M. Conacher a dénoncé entre autres l'absence de décisions publiques permettant au public de savoir ce qui s'est passé, la protection de l'identité de la personne fautive ainsi que le champ étroit d'application du projet de loi.
Mr. Conacher identified, among other things, the absence of public rulings so the public will know what took place, the protection for the identity of the wrongdoer, and the bill's narrow application.