Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALCP
Accord sur la libre circulation des personnes
CT FlaM
Groupe TREVI
Groupe ad hoc immigration
Groupe de Rhodes
Groupe de coopération policière et douanière
Groupe directeur II
Groupe drogue et criminalité organisée
Groupe libre circulation des personnes
Libre circulation des personnes
OLCP
Organe de coopération judiciaire et policière

Traduction de «Accord sur la libre circulation des personnes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes | Accord sur la libre circulation des personnes [ ALCP ]

Agreement on the Free Movement of Persons | Agreement of 21 June 1999 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons [ AFMP | AFMP ]


Comité mixte de l'accord entre la CE et la Suisse sur la libre circulation des personnes

Joint Committee on the Agreement between the EC and Switzerland on the free movement of persons


Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes

Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons


libre circulation des personnes

free movement of persons


organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]

EU body for police and judicial cooperation [ Ad Hoc Group on Immigration | Group on Drugs and Organised Crime | Group on Police and Customs Cooperation | Group on the Free Movement of Persons | Rhodes Group | Steering Group II | Trevi Group ]


groupe des coordonnateurs Libre circulation des personnes

Coordinators' Group on Free Movement of Persons


Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]

Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]


Sous-commission sur la libre circulation de l'information et des personnes de la Commission de l'éducation, des affaires culturelles et de l'information

Education, Cultural Affairs and Information Committee's Sub-Committee on the Free Flow of Information and People


Commission tripartite fédérale pour les mesures d'accompagnement à la libre circulation des personnes [ CT FlaM ]

Tripartite Federal Commission for Measures Accompanying the Free Movement of Persons


Sous-commission sur la libre circulation de l'information et des personnes

Sub-Committee of the Free Flow of Information and People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Étant donné que l'accord sur la libre circulation des personnes conclu entre, d'une part, la Communauté européenne et ses États membres et, d'autre part, la Confédération suisse prévoit la libre circulation en l'exemption de visa pour les ressortissants de la Suisse et des États membres, il n'y a plus lieu de mentionner la Suisse à l'annexe II du règlement (CE) n° 539/2001.

(3) Since the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the free movement of persons provides for free movement without visas for nationals of Switzerland and of the Member States, Switzerland should no longer be mentioned in Annex II to Regulation (EC) No 539/2001.


L’accord est lié à l’accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, sur la libre circulation des personnes (5) (ci-après dénommé «accord sur la libre circulation des personnes»), conclu par la décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission (6), en vertu de l’article 3 de l’accord.

The Agreement is linked to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons (5) (hereinafter ‘the Agreement on the Free Movement of Persons’), concluded by Decision 2002/309/EC, Euratom (6) of the Council and of the Commission as provided for in Article 3 of the Agreement.


L’accord est lié à l’accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part, sur la libre circulation des personnes (ci-après dénommé «accord sur la libre circulation des personnes»), conclu par la décision 2002/309/CE, Euratom du Conseil et de la Commission , en vertu de l’article 3 de l’accord.

The Agreement is linked to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons (hereinafter ‘the Agreement on the Free Movement of Persons’), concluded by Decision 2002/309/EC, Euratom of the Council and of the Commission as provided for in Article 3 of the Agreement.


L'article 25 de l'annexe I de l'annexe I de l'accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes (1) (accord sur la libre circulation des personnes) doit-il être interprété en ce sens que l'égalité de traitement avec les ressortissants nationaux prescrite en matière d'acquisitions immobilières ne vaut que pour les personnes physiques, à l'exclusion des sociétés?

Is Article 25 of Annex I to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons (1) to be interpreted as meaning that the obligation to treat as nationals for the purposes of the acquisition of immovable property applies only in relation to natural persons, but not to companies?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour les personnes non visées au tiret précédent qui résident à l’étranger et qui, en vertu du règlement ou de l’accord EEE ou de l’accord sur la libre circulation des personnes conclu avec la Suisse, ont droit à des soins de santé dans leur pays de résidence en application de la législation néerlandaise:

persons not included in the category in the previous indent who are resident abroad and who, in application of the Regulation or pursuant to the EEA Agreement or the Agreement with Switzerland on the free movement of persons, are entitled to health care in their country of residence pursuant to Netherlands legislation:


pour les personnes non visées au tiret précédent qui résident à l’étranger et qui, en vertu du règlement ou de l’accord EEE ou de l’accord sur la libre circulation des personnes conclu avec la Suisse, ont droit à des soins de santé dans leur pays de résidence en application de la législation néerlandaise:

persons not included in the category in the previous indent who are resident abroad and who, in application of the Regulation or pursuant to the EEA Agreement or the Agreement with Switzerland on the free movement of persons, are entitled to health care in their country of residence pursuant to Netherlands legislation:


(3) Étant donné que l'accord sur la libre circulation des personnes conclu entre, d'une part, la Communauté européenne et ses États membres et, d'autre part, la Confédération suisse prévoit la libre circulation en l'exemption de visa pour les ressortissants de la Suisse et des États membres, il n'y a plus lieu de mentionner la Suisse à l'annexe II du règlement (CE) n° 539/2001.

(3) Since the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the free movement of persons provides for free movement without visas for nationals of Switzerland and of the Member States, Switzerland should no longer be mentioned in Annex II to Regulation (EC) No 539/2001.


La Suisse proposera au Comité mixte de l'accord sur la libre circulation des personnes, immédiatement dès sa constitution, l'inclusion, dans l'annexe III de l'accord sur la libre circulation des personnes, des diplômes d'architecte délivrés par les Hautes écoles spécialisées suisses, conformément aux dispositions de la directive 85/384/CEE du 10 juin 1986.

Switzerland will be proposing to the Joint Committee of the Agreement on Free Movement of Persons, as soon as this is established, that a decision be taken to include architects' diplomas awarded by Swiss universities of applied sciences in Annex III to the Agreement on Free Movement of Persons, in accordance with the provisions of Directive 85/384/EEC of 10 June 1986.


La conclusion d’un accord sur la libre circulation des personnes entre ces États et l’UE constitue une condition préalable à l’association avec l’acquis Schengen par des pays non membres de l’UE (accord sur l’espace économique européen pour l’Islande, la Norvège et le Liechtenstein et accord sur la libre circulation des personnes pour la Suisse).

The precondition for association with the Schengen acquis by non-EU countries is an agreement on free movement of persons between those states and the EU (this is provided for by the Agreement on the European Economic Area in the cases of Iceland, Norway and Liechtenstein and by the Agreement on the free movement of persons in the case of Switzerland).


La conclusion d’un accord sur la libre circulation des personnes entre ces États et l’UE constitue une condition préalable à l’association avec l’acquis Schengen par des pays non membres de l’UE (accord sur l’espace économique européen pour l’Islande, la Norvège et le Liechtenstein et accord sur la libre circulation des personnes pour la Suisse).

The precondition for association with the Schengen acquis by non-EU countries is an agreement on free movement of persons between those states and the EU (this is provided for by the Agreement on the European Economic Area in the cases of Iceland, Norway and Liechtenstein and by the Agreement on the free movement of persons in the case of Switzerland).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Accord sur la libre circulation des personnes ->

Date index: 2022-06-01
w