Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action amortie
Action autodétenue
Action rachetée
Action remboursée
Actions achetées
Actions acquises
Actions autodétenues
Actions de trésorerie
Actions rachetées
Actions remboursées
Consultant-formateur en action sociale
Consultante-formatrice en action sociale
Dette rachetée au rabais
Dette rachetée moyennant décote

Traduction de «Actions rachetées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actions rachetées [ actions achetées | actions acquises | actions autodétenues | actions remboursées | actions de trésorerie ]

acquired shares [ reacquired shares | redeemed shares | repurchased shares | treasury shares | treasury stock ]


actions rachetées | actions remboursées | actions autodétenues | actions acquises | actions achetées

acquired shares | reacquired shares | redeemed shares | repurchased shares | treasury shares | treasury stock




action rachetée [ action amortie | action remboursée ]

redeemed share [ amortized share ]


action autodétenue [ action rachetée ]

treasury share




actions ... rachetées ou remboursées ... à charge des actifs des sociétés

shares ... repurchased or redeemed ... out of the companies' assets


dette rachetée au rabais | dette rachetée moyennant décote

discounted debt


dette rachetée moyennant décote | dette rachetée au rabais

discounted debt


consultant-formateur en action sociale | consultant-formateur en action sociale/consultante-formatrice en action sociale | consultant en action sociale/consultante en action sociale | consultante-formatrice en action sociale

social work academic | social work trainer | consultant social worker | social work educator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(8) Le paragraphe (3) ne s’applique pas de manière qu’un dividende soit réputé avoir été reçu par un actionnaire d’une société publique lorsque celui-ci est un particulier résidant au Canada qui n’a aucun lien de dépendance avec la société et que les actions rachetées, acquises ou annulées sont des actions visées par règlement du capital-actions de la société.

(8) Subsection 84(3) does not apply to deem a dividend to have been received by a shareholder of a public corporation where the shareholder is an individual resident in Canada who deals at arm’s length with the corporation and the shares redeemed, acquired or cancelled are prescribed shares of the capital stock of the corporation.


un montant égal à la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, au pair comptable de toutes les actions rachetées doit être incorporé dans une réserve qui ne peut, sauf en cas de réduction du capital souscrit, être distribuée aux actionnaires; cette réserve ne peut être utilisée que pour augmenter le capital souscrit par incorporation de réserves;

an amount equal to the nominal value or, in the absence thereof, to the accountable par of all the redeemed shares must be included in a reserve which cannot be distributed to the shareholders, except in the event of a reduction in the subscribed capital; it may be used only for the purpose of increasing the subscribed capital by the capitalisation of reserves;


et si les caractéristiques de l’action ou cette convention indiquent un montant au titre de l’action, y compris un montant contre lequel l’action doit être rachetée, acquise ou annulée et, le cas échéant, les dividendes accumulés et non versés sur l’action et si, en cas d’application de l’alinéa a), le montant indiqué ne dépasse pas la juste valeur marchande de la contrepartie pour laquelle l’action a été émise et, en cas d’application de l’alinéa b) ou c), le montant indiqué ne dépasse pas la juste valeur marchande de l’action immédi ...[+++]

and the terms or conditions of the share or the agreement in respect of the share specify an amount in respect of the share, including an amount for which the share is to be redeemed, acquired or cancelled (together with, where so provided, any accrued and unpaid dividends thereon) and where paragraph 191(4)(a) applies, the specified amount does not exceed the fair market value of the consideration for which the share was issued, and where paragraph 191(4)(b) or 191(4)(c) applies, the specified amount does not exceed the fair market value of the share immediately before the particular time, the amount of any dividend deemed to have been ...[+++]


Par conséquent, le fait que les actions ou parts d'un FIA peuvent se négocier sur le marché secondaire et ne sont pas rachetées ou remboursées par le FIA ne devrait pas être pris en considération pour déterminer si ce FIA est ou non de type ouvert.

Therefore, whether an AIF's shares or units can be negotiated on the secondary market and are not repurchased or redeemed by the AIF should not be taken into account for the purpose of determining whether or not the AIF is of the open-ended type.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, afin de préserver le champ d'application de ces dispositions compte tenu de cet objectif et du contexte décrit ci-dessus, il convient également de considérer comme un gestionnaire de FIA de type fermé aux fins de l'article 61, paragraphes 3 et 4, de la directive 2011/61/UE tout gestionnaire de FIA dès lors qu'il gère des FIA dont les actions ou parts sont rachetées ou remboursées à l'issue d'une période initiale d'au moins 5 ans au cours de laquelle les droits de remboursement ne peuvent être exercés.

Consequently, in order to preserve the scope of those provisions as intended in light of this objective and the above mentioned background, it should be also considered to be an AIFM of a closed-ended AIF for the purposes of Article 61(3) and (4) of Directive 2011/61/EU, each AIFM in so far it manages AIFs whose shares or units are repurchased or redeemed after an initial period of at least 5 years during which redemption rights are not exercisable.


La Commission admet le troisième élément avancé par les autorités tchèques, à savoir qu’un investisseur en économie de marché aurait interprété le double refus antérieur de la KCP comme une confirmation de la supposition selon laquelle INH et LNM (actionnaire majoritaire d’INH, qui est l’élément moteur de cette opération, parce qu’il acquerra auprès d’INH les actions que la société a rachetées) ont tenté de sous-évaluer la société INH dans l’espoir de pouvoir racheter les actions souhaitées au prix le plus bas possible.

The Commission accepts the third element put forward by the Czech authorities, namely that a market economy investor would have interpreted the prior double rejection by the CSC as confirming its expectation that INH and LNM (the majority shareholder of INH, which is the driving force behind this operation since it will buy from INH the shares that the company has bought back) were trying to undervalue the company in order to pay the lowest possible price for the shares they wished to buy back.


Les actions et autres participations sont remboursées à partir du moment où elles sont rachetées par la société émettrice ou échangées contre l'avoir net de la société en cas de liquidation.

Shares and other equity are redeemed when purchased by the issuing corporation or when exchanged for the net assets of a corporation in the event of its liquidation.


En outre, le C-5 accorde aux administrateurs une défense lorsqu'ils sont responsables des dividendes versés ou des actions rachetées par une société insolvable aux termes de l'article 101.

Moreover, the bill would give directors a defence where they were liable for amounts paid out as dividends or for the redemption of shares by an insolvent corporation pursuant to section 101 of the BIA.


En outre, la loi tient les administrateurs strictement responsables des dividendes payés ou des actions rachetées par une société en faillite dans les douze mois qui précèdent la faillite.

In addition, the BIA imposes strict liability on directors for the payment of dividends or the redemption of shares by an insolvent corporate debtor within one year before the corporation's bankruptcy.


Lorsque des dividendes sont payés ou des actions rachetées dans les douze mois qui précèdent la faillite, il incombe aux administrateurs de prouver que la société était solvable au moment des transactions (art. 101).

Where a dividend is paid or a share redemption takes place within twelve months before a bankruptcy, the onus is on the directors to show that the company was solvent when the transaction took place (s. 101).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Actions rachetées ->

Date index: 2021-01-21
w