En français, dans le milieu de la télédétection, on utilise souvent la notion de « données brutes » pour désigner une image déjà structurée, alors que le sous-entendu serait probablement, d'après ce que je lis entre les lignes, ce qu'on appelle le signal tapedans le domaine du radar, qui est l'information non reconstruite à partir du traitement primaire des données.
In French, in the remote sensing community, we often use the term “raw data” to refer to an image which has already been processed whereas, reading between the lines, I get the impression that what is actually being referred to here is what those in the radar field term as signal tape, in other words, non-reconstructed information from the initial processing of the data.