8. fait en outre part de sa préoccupation concernant les plafonds de capacité de la flotte à titre de mesure
visant à limiter la taille de la flotte de pêche, qui sont devenus obsolètes étant
donné que la taille réelle de
la flotte se situe bien en deçà de ces plafonds et pourrait même être supérieure de 200 000 tonnes, tout en respectant encore les dispositions; souligne que, dans le même temps, en raison des progrès techniques, la capacité de pêche des flottes a augment
...[+++]é de 3 % par an en moyenne au cours des dix dernières années;
8. Is concerned, furthermore, that fleet capacity ceilings, as a measure to restrict the size of the fishing fleet, have become irrelevant since the actual fleet size is well under the ceilings and could even be 200 000 tonnes bigger, while still complying with the rules; stresses that at the same time, due to technological advances, the fishing capacity of the fleets has increased with an average of 3 % per year during the last decade;