La Commission table-t-elle uniquement sur des mesures «d’urgence» qui pourraient consister en des contrôles ou des réductions ponctuelles pour la mise en conformité avec les normes européennes d’ici à juin 2011 (pas plus de 35 dépassements par an de la valeur limite de concentration en PM10 en moyenne journalière), ou exige-t-elle des changements à plus long terme qui engageraient l’agglomération de Londres sur la voie d’une forte réduction des taux d’émission, ce qui améliorait considérablement la santé des habitants?
Is it looking only for 'emergency' action that could consist of one-off controls or abatement in order to meet EU norms by June (maximum 35 exceedances a year of the PM10 daily limit value), or is it demanding longer-term changes that would put London on a path to a significantly lower emissions rate, that would substantially improve public health?