Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de levage
Appareil de manutention
Appareils de manutention continue
Appareils de manutention mécanique
Contremaître de conducteurs d'appareils de manutention
Engin de manutention
Engin de manutention continue
Engins de manutention continue
Grue
Installation de manutention continue
Machine de manutention
Matériel de levage
Matériel de manutention continue
Matériels de manutention continue
Pont hydraulique
Pont roulant

Traduction de «Appareils de manutention continue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engins de manutention continue [ matériels de manutention continue | appareils de manutention continue ]

continuous handling equipment


matériel de levage [ appareil de levage | appareil de manutention | grue | pont hydraulique | pont roulant ]

hoisting equipment [ crane | handling equipment machinery | hoisting apparatus | overhead travelling crane | travelling gantry ]


engin de manutention continue | installation de manutention continue

continuous handling equipment


engin de manutention continue | matériel de manutention continue

continuous handling equipment | permanent handling equipment


appareil de manutention | machine de manutention

handling machinery


appareils de manutention mécanique

mechanical material handling equipment | mechanical handling equipment




monorail électrique de manutention continue à bennes automotrices

electric telpher for continuous mechanical handling with automatically controlled cars


contremaître de conducteurs d'appareils de manutention [ contremaîtresse de conducteurs d'appareils de manutention ]

foreman, material-handling equipment operators


appareil de manutention [ engin de manutention ]

materials-handling machine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Équipements et systèmes de manutention continue — Prescriptions générales de sécurité applicables aux équipements de manutention continue utilisés dans les mines de lignite à ciel ouvert

Continuous handling equipment and systems — General safety requirements for continuous handling equipment for opencast lignite mining


Équipements et systèmes de manutention continue — Prescriptions de sécurité et de CEM pour les équipements de manutention mécanique des charges isolées

Continuous handling equipment and systems — Safety and EMC requirements for equipment for mechanical handling of unit loads


Équipements et systèmes de manutention continue — Prescriptions de sécurité et de CEM pour les équipements de manutention mécanique des produits en vrac à l’exception des transporteurs fixes à courroie

Continuous handling equipment and systems — Safety and EMC requirements for equipment for mechanical handling of bulk materials except fixed belt conveyors


Équipements et systèmes de manutention continue — Prescriptions de sécurité pour les systèmes et leurs composants pour la manutention pneumatique des produits en vrac

Continuous handling equipment and systems — Safety requirements for systems and their components for pneumatic handling of bulk materials


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Équipements et systèmes de manutention continue — Prescriptions de sécurité et de CEM pour les équipements de stockage des produits en vrac en silos, soutes, réservoirs et trémies

Continuous handling equipment and systems — Safety and EMC requirements for the equipment for the storage of bulk materials in silos, bunkers, bins and hoppers


(2) Toutefois si, au cours de la réparation, de la modification ou du remplacement d’une pièce de l’appareil de manutention des matériaux, une pièce d’une qualité ou d’une résistance inférieure à celle de la pièce originale est utilisée, l’employeur restreint l’utilisation de l’appareil aux charges et aux emplois qui permettront de maintenir le facteur de sécurité initial de l’appareil ou de la pièce.

(2) If a part of less strength or quality than the original part is used in the repair, modification or replacement of a part of any materials handling equipment, the employer shall restrict the use of the equipment to loading and uses that will retain the original safety factor of the equipment or part.


14.10 Sous réserve du paragraphe 14.51(1), l’employeur doit veiller à ce que chaque appareil de manutention motorisé qui est utilisé soit conçu et construit de façon à protéger l’employé qui doit le conduire ou monter à bord contre les vibrations, les soubresauts et les mouvements irréguliers de l’appareil qui peuvent le blesser ou nuire au contrôle de l’appareil.

14.10 Subject to subsection 14.51(1), an employer shall ensure that all motorized materials handling equipment in use is designed and constructed so that any employee required to operate or ride on it will not be injured or its control will not be impaired by any vibration, jolting or uneven movement of the materials handling equipment.


14.11 Sous réserve du paragraphe 14.51(1), la conception et la disposition des indicateurs et des commandes de l’appareil de manutention motorisé ainsi que la conception et la disposition générale de la cabine ou du poste de l’opérateur ne doivent pas nuire à celui-ci dans ses manoeuvres ni l’empêcher de conduire l’appareil. Elles doivent offrir à l’opérateur, lorsque cela est en pratique possible, les possibilités maximales de recueillir, de comprendre et de traiter l’information nécessaire pour utiliser l’appareil en toute sécurité.

14.11 Subject to subsection 14.51(1), the design and arrangement of displays and controls and the general design and layout of the operator’s compartment or position on all motorized materials handling equipment shall not hinder or prevent its operator from operating the equipment and shall, where reasonably practicable, maximize its operator’s ability to collect, comprehend and process information necessary for the safe use of the equipment.


(3) Si, au cours de la réparation, de la modification ou du remplacement d’une pièce de l’appareil de manutention motorisé ou manuel, une pièce d’une qualité ou d’une résistance inférieure à celle de la pièce originale est utilisée, l’employeur doit restreindre l’utilisation de l’appareil aux charges et aux emplois qui permettront de maintenir le facteur de sécurité initial de l’appareil ou de la pièce.

(3) If a part of less strength or quality than the original part is used in the repair, modification or replacement of a part of any motorized or manual materials handling equipment, the employer shall restrict the use of the materials handling equipment to such loading and use as will ensure the retention of the original safety factor of the equipment or part.


14.36 Le plancher, la cabine et les autres parties occupées de l’appareil de manutention motorisé doivent être gardés libres de tout dépôt d’huile ou de graisse et de tout matériau, outil, appareil ou autre source de risques qui peuvent faire glisser ou trébucher les employés, occasionner un risque d’incendie ou nuire à la conduite en toute sécurité de l’appareil.

14.36 The floor, cab and other occupied parts of motorized materials handling equipment shall be kept free of any grease, oil, materials, tools, equipment or other hazards that may cause an employee to slip or trip or may create a fire hazard or otherwise interfere with the safe operation of the equipment.


w