Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après la pluie le beau temps
Faire la pluie et le beau temps
L'hon. Shawn Murphy Après la pluie le beau temps.

Traduction de «Après la pluie le beau temps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
après la pluie le beau temps

after a storm comes a calm


après la pluie, le beau temps

every cloud has a silver lining


faire la pluie et le beau temps

get away with murder [ be absolute master | call the shots ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est-ce trop optimiste de dire que cette crise passera, comme toutes les autres, et qu'après la pluie viendra le beau temps?

Is it being too optimistic to say this will pass just like every other crisis has passed and there is a bright future here?


Cependant, sauf mon respect pour l'excellent travail fait par le Comité consultatif, nous pensons que l'on n'a pas tenu suffisamment compte du rôle primordial joué par les hommes et les femmes qui, par pluie et beau temps, chaleur écrasante et froid glacial, se présentent au travail chaque jour dans le seul but d'assurer que notre réseau ferroviaire, la colonne vertébrale de l'économie canadienne, fonctionne de manière aussi efficiente et sûre que possible.

However, with the greatest of respect to the excellent work done by the advisory panel, we believe not enough consideration has been given to the critical role played by the men and women who, in rain and shine, blistering heat and bone-chilling cold, report for duty every day for the sole purpose of ensuring that our railway system, the backbone of the Canadian economy, operates as efficiently and as safely as possible.


Cela a-t-il remis en cause la domination des trois agences américaines qui font la pluie et le beau temps sur les marchés européens, les dettes souveraines et donc les taux auxquels les États européens peuvent emprunter?

But has this called into question the domination of the three American agencies which call all the shots on the European markets, sovereign debt and hence the rates at which European States can borrow?


Le peuple grec se trouve maintenant pris entre le marteau et l’enclume, car il apparaît très clairement que c’est vous qui faites la pluie et le beau temps dans ce pays, et non son gouvernement élu.

The good people of Greece now find themselves stuck between a rock and a hard place as it becomes very clear that you are running the show in that country and not their elected government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Shawn Murphy: Après la pluie le beau temps.

Hon. Shawn Murphy: There's a silver lining in every cloud.


Mark, vous cherchez à obtenir des assurances qu'un agriculteur qui a 1 000 acres de terres vertes va obtenir quelque chose du gouvernement. M. Mark Eyking: Monsieur le président, après la pluie le beau temps.

Mark, you're looking for a degree of comfort that a farmer who has 1,000 acres of green is going to get something from the government— Mr. Mark Eyking: Mr. Chair, there's always a cloud and there's a silver lining.


Le beau temps, avec des températures maximales de 25 à 30 °C, a régné pendant l'expérience, avec des après-midi nuageux les 25 et 27 juin.

Fair weather, with maximum temperatures climbing from 25 °C to about 30 °C, prevailed during the experiment, with cloud cover on the afternoons of 25 and 27 June.


Le beau temps, avec des températures maximales de 25 à 30 °C, a régné pendant l'expérience, avec des après-midi nuageux les 25 et 27 juin.

Fair weather, with maximum temperatures climbing from 25 °C to about 30 °C, prevailed during the experiment, with cloud cover on the afternoons of 25 and 27 June.


Je voudrais simplement dire que nous sommes des députés qui ont été élus avec les mêmes voix que M. Poettering et que M. Barón, et que je n'accepte pas que ce soient eux qui fassent la pluie et le beau temps dans ce Parlement européen, donc je veux qu'on discute en plénière de cette méthode consistant à prendre des décisions, comme cela a été le cas la semaine dernière pour le prix Sakharov.

I would simply like to say that we are Members who were elected with the same votes as Mr Poettering and Mr Barón Crespo, and that I cannot accept that it is they who call the shots in the European Parliament, therefore I want us to discuss, in plenary, the way that decisions are taken, just as the Sakharov Prize was discussed last week.


Le peuple canadien doit réaliser qu'il a élu 295 députés pour le représenter, que jour après jour, l'opposition questionne le gouvernement dans l'espoir d'avoir des réponses qui ne viennent pas ou ne viennent que partiellement, alors que 2 800 lobbyistes sillonnent les couloirs et les coulisses de la Colline parlementaire et font la pluie et le beau temps avec l'argent des contribuables.

Canadians must realize that they have elected 295 members of Parliament to represent them and that day after day, opposition members question the government in the hope of getting answers which, when they do come, are only partial, while Parliament Hill bustles with 2,800 lobbyists who call the shots with taxpayers' money.




D'autres ont cherché : Après la pluie le beau temps     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Après la pluie le beau temps ->

Date index: 2022-01-02
w