Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acrophobie Claustrophobie Phobie
Agent aromatisant d'un aliment
Aromatisation alimentaire
Aromatisation des aliments
Arrêt de la respiration
Asphyxie
Compression de la trachée
Lait aromatisé emprésuré
Lait de vache aromatisé
Lait emprésuré aromatisé
Obstruction de la respiration
Par corps étranger dans l'œsophage
Par des aliments dans l'œsophage
Simple
Suffocation
Y compris os ou graine contenus dans les aliments
Yaourt aromatisé
Yaourt aromatisé allégé
Yaourt aromatisé à la fraise
Yoghourt aromatisé
Yoghourt aromatisé à la fraise
Yogourt aromatisé
Yogourt aromatisé à la fraise
étouffement

Traduction de «Aromatisation des aliments » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aromatisation alimentaire [ aromatisation des aliments ]

food aromatization




yaourt aromatisé à la fraise [ yogourt aromatisé à la fraise | yoghourt aromatisé à la fraise ]

strawberry flavored yogurt [ strawberry flavoured yogurt | strawberry flavored yogurt | strawberry flavoured yoghurt ]


yogourt aromatisé [ yaourt aromatisé | yoghourt aromatisé ]

flavoured yogurt [ flavored yogurt | flavored yogourt | flavoured yogourt | flavored yoghurt | flavoured yoghurt ]


arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par des aliments dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | dû(e) à des aliments [y compris os ou graine contenus dans les aliments] | aspiration et inhalation d'aliments (dans les voies respiratoires) SAI obstruction du pharynx par des aliments (bol alimentaire)

asphyxia by | choked on | suffocation by | food [including bone or seed] | aspiration and inhalation of food [any] (into respiratory tract) NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by food in oesophagus | obstruction of pharynx by food (bolus)


lait emprésuré aromatisé | lait aromatisé emprésuré

junket






arrêt de la respiration | compression de la trachée | obstruction de la respiration | par corps étranger dans l'œsophage | asphyxie | étouffement | suffocation | par tout objet, sauf aliments ou vomissements, pénétrant par le nez ou la bouche | aspiration ou inhalation d'un corps étranger, sauf aliments ou vomissements (dans les voies respiratoires) SAI corps étranger dans le nez obstruction du pharynx par un corps étranger

asphyxia by | choked on | suffocation by | any object, except food or vomitus, entering by nose or mouth | aspiration and inhalation of foreign body, except food or vomitus (into respiratory tract), NOS compression of trachea | interruption of respiration | obstruction of respiration | by foreign body in oesophagus | foreign object in nose obstruction of pharynx by foreign body


Définition: Phobies limitées à des situations très spécifiques comme la proximité de certains animaux, les endroits élevés, les orages, l'obscurité, les voyages en avion, les espaces clos, l'utilisation des toilettes publiques, la prise de certains aliments, les soins dentaires, le sang ou les blessures. Bien que limitée, la situation phobogène peut déclencher, quand le sujet y est exposé, un état de panique, comme dans l'agoraphobie ou la ...[+++]

Definition: Phobias restricted to highly specific situations such as proximity to particular animals, heights, thunder, darkness, flying, closed spaces, urinating or defecating in public toilets, eating certain foods, dentistry, or the sight of blood or injury. Though the triggering situation is discrete, contact with it can evoke panic as in agoraphobia or social phobia. | Acrophobia Animal phobias Claustrophobia Simple phobia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34 (1) Lorsqu’un ingrédient aromatisant est ajouté à un produit préemballé qui est un aliment et que cet ingrédient n’est pas tiré de substances naturelles telles que la viande, le poisson, la volaille, les fruits, les légumes, la levure comestible, les fines herbes, les épices, l’écorce, les bourgeons, les racines, les feuilles ou toutes autres matières végétales et que l’étiquette du produit préemballé porte une image qui suggère la saveur alimentaire naturelle simulée par l’ingrédient aromatisant ajouté, l’étiquette doit porter l’i ...[+++]

34 (1) Where a flavouring ingredient is added to a prepackaged product that is a food and the ingredient is not derived from such natural substances as meat, fish, poultry, fruits, vegetables, edible yeast, herbs, spices, bark, buds, roots, leaves or other plant material and the label of the prepackaged product shows a pictorial representation that connotes the natural food flavour that is being simulated by the added flavouring ingredient, the label shall contain information that the added flavouring ingredient is imitation, artificial or simulated.


Dans la catégorie d’aliments 14.2.7.3 «Cocktails aromatisés de produits vitivinicoles», l’entrée suivante est insérée après l’entrée correspondant aux E 200-203:

In food category 14.2.7.3 ‘Aromatised wine-product cocktails’ the following entry is inserted after the entry for E 200-203:


Dans la catégorie d’aliments 14.2.7.1 «Vins aromatisés», l’entrée suivante est insérée après l’entrée correspondant aux E 200-203:

In food category 14.2.7.1 ‘Aromatised wines’ the following entry is inserted after the entry for E 200-203:


Il ne s'agit pas de s'intéresser à une catégorie d'aliments en particulier, mais de prendre le problème de l'apport alimentaire en caféine dans sa totalité, aussi bien des sources naturelles, donc du café, du thé, même du chocolat ou autres produits qui peuvent contenir de la caféine, que dans les produits où la caféine peut apparaître comme produit aromatisant, comme issu de la guaranà et autres.

It is not about focusing on one particular food category, but rather about dealing with the daily caffeine intake issue as a whole. So, we would not only focus on products where caffeine is used as a flavouring agent, extracted from guarana and other sources, but also on caffeine in its natural form, as it is found in coffee, tea, and even chocolate, or in other products that may contain caffeine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les additifs utilisés dans les prémélanges et les aliments pour animaux, à l'exception des composés aromatisants, il y a lieu d'étudier la stabilité de chaque préparation de l'additif dans les conditions de fabrication et de stockage ordinaires des prémélanges et aliments pour animaux.

For additives used in premixtures and in feedingstuffs, with the exception of flavouring compounds, the stability of each formulation of the additive shall be studied under common manufacturing and storage conditions of premixtures and of feedingstuffs.


Je vous rappelle que la liste intérieure des substances comprend de nombreuses substances, comme l'essence, les éléments constitutifs des plastiques, des aliments, des produits pharmaceutiques, des ingrédients pour la peinture, des vitamines, des parfums, des aromatisants — toute une gamme de produits.

As a reminder, the domestic substances list is comprised of many substances, such as gas, building blocks for plastics, food, pharmaceuticals, ingredients for paint, vitamins, fragrances, flavourings it's quite a range.


(8) Le comité scientifique de l'alimentation humaine a conclu que, en raison des grandes différences physiques et chimiques entre les arômes de fumée utilisés pour aromatiser les aliments, il n'est pas possible de concevoir une approche commune de l'évaluation de leur sécurité et, en conséquence, l'évaluation toxicologique devrait se concentrer sur la sécurité de différents condensats de fumée.

(8) The Scientific Committee on Food concluded that because of the wide physical and chemical differences in smoke flavourings used for flavouring food, it is not possible to design a common approach to their safety assessment and, accordingly, toxicological evaluation should focus on the safety of individual smoke condensates.


Le comité scientifique de l'alimentation humaine a conclu que, en raison des grandes différences physiques et chimiques entre les arômes de fumée utilisés pour aromatiser les aliments, il n'est pas possible de concevoir une approche commune de l'évaluation de leur sécurité et, en conséquence, l'évaluation toxicologique devrait se concentrer sur la sécurité de différents condensats de fumée.

The Scientific Committee on Food concluded that because of the wide physical and chemical differences in smoke flavourings used for flavouring food, it is not possible to design a common approach to their safety assessment and, accordingly, toxicological evaluation should focus on the safety of individual smoke condensates.


Le comité scientifique de l'alimentation humaine a conclu que, en raison des grandes différences physiques et chimiques entre les arômes de fumée utilisés pour aromatiser les aliments, il n'est pas possible de concevoir une approche commune de l'évaluation de leur sécurité et, en conséquence, l'évaluation toxicologique devrait se concentrer sur la sécurité de différents condensats de fumée.

The Scientific Committee on Food concluded that because of the wide physical and chemical differences in smoke flavourings used for flavouring food, it is not possible to design a common approach to their safety assessment and, accordingly, toxicological evaluation should focus on the safety of individual smoke condensates.


(8) Le comité scientifique de l'alimentation humaine a conclu que, en raison des grandes différences physiques et chimiques entre les arômes de fumée utilisés pour aromatiser les aliments, il n'est pas possible de concevoir une approche commune de l'évaluation de leur sécurité et, en conséquence, l'évaluation toxicologique devrait se concentrer sur la sécurité de différents condensats de fumée.

(8) The Scientific Committee on Food concluded that because of the wide physical and chemical differences in smoke flavourings used for flavouring food, it is not possible to design a common approach to their safety assessment and, accordingly, toxicological evaluation should focus on the safety of individual smoke condensates.


w