Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêter au panneau d'arrêt
Arrêter au panneau indicateur d'arrêt
Panneau ARRÊT
Panneau STOP
Panneau d'arrêt - dégagement réduit
Panneau d'arrêt - gabarit réduit
Panneau indicateur d'arrêt
Panneau indicateur d'arrêt de locomotive
Poteau indicateur
Poteau indicateur d'arrêt d'autobus
Potelet de point d'arrêt
Stop

Traduction de «Arrêter au panneau indicateur d'arrêt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arrêter au panneau indicateur d'arrêt [ arrêter au panneau d'arrêt ]

stop at stop sign


panneau indicateur d'arrêt [ panneau indicateur d'arrêt de locomotive ]

engine stop sign




panneau ARRÊT | arrêt | panneau STOP | stop

stop | STOP sign | stop sign | stop signal


panneau d'arrêt - gabarit réduit [ panneau d'arrêt - dégagement réduit ]

restricted-clearance-type stop sign [ restricted clearance type stop sign ]


poteau indicateur | potelet de point d'arrêt | poteau indicateur d'arrêt d'autobus

bus stop sign | bus stop post
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(ii) soit en dehors des heures de stationnement ou d’arrêt indiquées sur un panneau indicateur ou un dispositif;

(ii) at a time that is not within the parking or stopping hours indicated on a sign or device; or


(i) soit à un endroit qui n’est pas indiqué sur un panneau indicateur ou un dispositif comme aire de stationnement ou d’arrêt,

(i) not indicated on a sign or device as a parking or stopping area, or


(ii) soit à un endroit indiqué sur un panneau indicateur ou un dispositif comme aire de stationnement ou d’arrêt interdits.

(ii) indicated on a sign or device as a no-parking or no-stopping area.


M. Eugène Bellemare: Mais c'est bien de dire aux enfants: «Écoutez, vous devriez vous arrêter au coin de la rue ou nous allons y installer un panneau d'arrêt».

Mr. Eugène Bellemare: But it's fine to say to the kids, “Hey, you better stop at that corner because we're going to install a stop sign”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un président des États-Unis avait posé sur son bureau un panneau sur lequel était écrit: «Ici s’arrête le fric, ici s’arrête l’argent» C’est la définition des services sociaux d’intérêt général: «Ici s’arrête le marché».

One US President had a sign on his desk that read: ‘The buck stops here’. This is the definition of social services of general interest: ‘The market stops here’.


Cependant, le 14 octobre à Bayonne, dans le nord du Pays Basque, le gouvernement français a arrêté plusieurs personnes pour avoir placé un panneau indicateur de la station de chemin de fer (SNCF) en langue euscara, qui est la langue des basques ; ce panneau indiquait BAIONAKO GELTOKIA, ce qui signifie simplement Gare de Bayonne.

However, on 14 October the French Government detained a number of people in the city of Bayonne, in the northern Basque Country, for erecting a sign at the railway station in the Basque language, Euskara. The sign read BAIONAKO GELTOKIA, which simply means Bayonne railway station.


Cependant, le 14 octobre à Bayonne, dans le nord du Pays Basque, le gouvernement français a arrêté plusieurs personnes pour avoir placé un panneau indicateur de la station de chemin de fer (SNCF) en langue euscara, qui est la langue des basques; ce panneau indiquait BAIONAKO GELTOKIA, ce qui signifie simplement GARE DE BAYONNE.

However, on 14 October the French Government detained a number of people in the city of Bayonne, in the northern Basque Country, for erecting a sign at the railway station in the Basque language, Euskara. The sign read BAIONAKO GELTOKIA, which simply means BAYONNE RAILWAY STATION.


Cependant, le 14 octobre à Bayonne, dans le nord du Pays Basque, le gouvernement français a arrêté plusieurs personnes pour avoir placé un panneau indicateur de la station de chemin de fer (SNCF) en langue euscara, qui est la langue des basques; ce panneau indiquait BAIONAKO GELTOKIA, ce qui signifie simplement Gare de Bayonne.

However, on 14 October the French Government detained a number of people in the city of Bayonne, in the northern Basque Country, for erecting a sign at the railway station in the Basque language, Euskara. The sign read BAIONAKO GELTOKIA, which simply means Bayonne railway station.


Le sénateur Corbin: Toute forme de barrière est une obstruction, honorable sénateur, qu'il s'agisse d'un panneau d'arrêt ou d'un ordre d'arrêter donné par un agent.

Senator Corbin: Any kind of barrier is an obstruction, honourable senator, whether it is a stop sign or a command by the police to stop.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Arrêter au panneau indicateur d'arrêt ->

Date index: 2024-03-23
w