28. met en exergue la valeur ajoutée européenne des investissements dans les transports transfrontaliers, notamment celle du programme RTE-T qui améliore les liaisons transfrontières et les connexions intermodales, contribuant ainsi à l'essor économique et au développement de l'emploi; rappelle le financement insuffisant récurrent du RTE-T et demande donc instamment d'augmenter les ressources mises à disposition à cet eff
et, notamment en se tournant vers de nouveaux modèles de financement tels que les partenariats public-privé, le fléchage des recettes ou d'autres formes d'instruments financiers; souligne que les fonds régionaux et le Fonds de c
ohésion de ...[+++]vraient s'articuler étroitement avec les projets RTE-T;
28. Stresses the European added value of investments in cross-border transport, particularly the TEN-T programme, which improve trans-border and intermodal connections, thus promoting economic development and employment; recalling the traditional under-funding of TEN-T, urges that increased resources be made available for this purpose, including through recourse to alternative sources of financing such as Public Private Partnerships (PPP), earmarking of revenues and other forms of financial instrument; underlines that Cohesion and Regional Funds should be closely linked to TEN-T projects;