Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACN
ACNOR
ASN
Association Canadienne de Normalisation
Association Suisse de Normalisation
Association canadienne de normalisation
Association canadienne des agences de voyages
Association canadienne des médecins d'urgence
Canadian Engineering Standards Association
Canadian Engineering Standards Committee
Comité technique de l'ACNOR
Comité technique de la CSA
Norme de l'ACNOR
Norme de l'Association canadienne de normalisation
Norme de la CSA
ON
Ordonnance sur la notification
SNV

Traduction de «Association Canadienne de Normalisation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association canadienne de normalisation

Canadian Standards Association | CSA [Abbr.]


Association Canadienne de Normalisation | ACN [Abbr.] | ACNOR [Abbr.]

Canadian Standards Association | CSA [Abbr.]


Association canadienne de normalisation [ CSA,ACNOR | Canadian Engineering Standards Association | Canadian Engineering Standards Committee ]

Canadian Standards Association [ CSA | Canadian Engineering Standards Association | Canadian Engineering Standards Committee ]


Comité technique de l'Association canadienne de normalisation [ Comité technique de la CSA | Comité technique de l'ACNOR ]

Canadian Standards Association Technical Committee [ CSA Technical Committee ]


norme de l'Association canadienne de normalisation [ norme de la CSA | norme de l'ACNOR ]

Canadian Standards Association Standard [ CSA standard ]


Association canadienne des agences de voyages

Association of Canadian Travel Agencies | ACTA [Abbr.]


Association Suisse de Normalisation (1) [ SNV (2) | ASN (3) ]

Swiss Association for Standardization [ SNV ]


Ordonnance du 17 juin 1996 sur la notification des prescriptions et normes techniques ainsi que sur les tâches de l'Association suisse de normalisation | Ordonnance sur la notification [ ON ]

Ordinance of 17 June 1996 on the Notification of Technical Regulations and Standards and the Duties of the Swiss Association for Standardisation | Notification Ordinance [ NO ]


association canadienne des médecins d'urgence

Canadian Association of Emergency Physicians | CAEP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
53. Les plates-formes à embase-poids, à remblai, à rétention de remblai et auto-élévatrices doivent être conçues conformément aux articles 5, 6, 7 et 8 respectivement de la norme CAN/CSA-S472-92 de l’Association canadienne de normalisation intitulée Fondations et à l’article 5.2.2 du document de l’Association canadienne de normalisation intitulé Special Publication S472.1-M1992, Commentary to CSA Standard CAN/CSA-S472-92, Foundations.

53. Every gravity-base, fill, fill-retention and self-elevating platform shall be designed in accordance with sections 5, 6, 7 and 8, respectively, of Canadian Standards Association CAN/CSA-S472-92, Foundations, Offshore Structures, and section 5.2.2 of Canadian Standards Association Special Publication S472.1-1992, Commentary to CSA Standard CAN/CSA-S472-92, Foundations.


54. Les fondations sur pilotis de la plate-forme fixe au large des côtes et, s’il y a lieu, du système de production sous-marin doivent être conçues conformément à l’article 9 de la norme CAN/CSA-S472-92 de l’Association canadienne de normalisation intitulée Fondations et à l’article 5.2.2 du document de l’Association canadienne de normalisation intitulé Special Publication S472.1-M1992, Commentary to CSA Standard CAN/CSA-S472-92, Foundations.

54. Pile foundations of every fixed offshore platform and, where applicable, subsea production system shall be designed in accordance with section 9 of Canadian Standards Association CAN/CSA-S472-92, Foundations, Offshore Structures, and section 5.2.2 of Canadian Standards Association Special Publication S472.1-1992, Commentary to CSA Standard CAN/CSA-S472-92, Foundations.


52. Les plates-formes à embase-poids, à remblai, à rétention de remblai et auto-élévatrices doivent être conçues conformément aux articles 5, 6, 7 et 8 respectivement de la norme CAN/CSA-S472-92 de l’Association canadienne de normalisation intitulée Fondations et à l’article 5.2.2 du document de l’Association canadienne de normalisation intitulé Special Publication S472.1-1992, Commentary to CSA Standard CAN/CSA-S472-92, Foundations.

52. Every gravity-base, fill, fill-retention and self-elevating platform shall be designed in accordance with sections 5, 6, 7 and 8, respectively, of Canadian Standards Association CAN/CSA-S472-92, Foundations, Offshore Structures, and section 5.2.2 of Canadian Standards Association Special Publication S472.1-1992, Commentary to CSA Standard CAN/CSA-S472-92, Foundations.


Suzanne Kiraly, vice-présidente exécutive, Relations gouvernementales, Association canadienne de normalisation : Au nom de l'Association canadienne de normalisation, je vous remercie de m'avoir invitée et de me donner l'occasion de comparaître devant vous pour discuter de l'état de préparation du Canada en cas de pandémie ainsi que des enseignements tirés de la pandémie de grippe A H1N1 en 2009.

Suzanne Kiraly, Executive Vice-President, Government Relations, Canadian Standards Association: On behalf of the Canadian Standards Association, thank you for your invitation today and the opportunity to appear before you to discuss the state of Canada's pandemic preparedness as well as lessons learned from the 2009 H1N1 pandemic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suzanne Kiraly, vice-présidente exécutive, Relations gouvernementales, Association canadienne de normalisation : Je suis Suzanne Kiraly et je représente l'Association canadienne de normalisation.

Suzanne Kiraly, Executive Vice-President, Government Relations, Canadian Standards Association: I am Suzanne Kiraly, representing the Canadian Standards Association.


Des initiatives telles que celle de l'Association canadienne des producteurs de pétrole pour définir des bonnes pratiques concernant la fracturation hydraulique et celle de l'Agence internationale de l'énergie pour définir des bonnes pratiques concernant le gaz de schiste et le schiste bitumineux sont les bienvenues.

Initiatives such as that of the Canadian Association of Petroleum Producers in defining best practice on hydraulic fracturing, and of the International Energy Agency to define best practice in shale gas and oil, are to be welcomed.


– vu le projet de l'Association française de normalisation (AFNOR) intitulé "Les critères applicables à la démarche de commerce équitable", du 9 décembre 2005,

having regard to AFNOR project, entitled "Les critères applicables à la démarche de commerce équitable", 9 December 2005,


vu le rapport de l'Association française de normalisation (AFNOR) intitulé "Les critères applicables à la démarche de commerce équitable", du 9 décembre 2005,

– having regard to the report of AFNOR (Agence française de normalisation) entitled "Les critères applicables à la démarche de commerce équitable" of 9 December 2005,


(2) La méthode en vigueur en France, approuvée par l'arrêté du 24 décembre 1987 publié au Journal officiel de la République française du 30 décembre 1987, p. 15385, et par la norme NF 73-260 de juin 1981, éditée par l'Association française de normalisation" (AFNOR).

(2) The method in use in France, approved by the "arrêté du 24 December 1987" published in the Journal officiel de la République française of 30 December 1987, p. 15385, and by the standard NF 73-260 of June 1981, published by the Association française de normalisation (AFNOR).


2. La méthode en vigueur en France, approuvée par l'arrêté du 24 décembre 1987 publié au Journal officiel de la République française du 30 décembre 1987, p. 15385, et par la norme NF 73-260 de juin 1981, éditée par l'Association française de normalisation (afnor).

2. The method in use in France, approved by the "arrêté du 24 décembre 1987" published in the Journal officiel de la République française of 30 December 1987, p. 15385, and by standard NF 73-260 of June 1981, published by the Association française de normalisation (Afnor).


w