Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACCH
ACCV
Association canadienne des constructeurs d'habitations
Association canadienne des constructeurs de véhicules
Association nationale des constructeurs de véhicules
Société des fabricants de véhicules à moteur

Traduction de «Association canadienne des constructeurs de véhicules » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association canadienne des constructeurs de véhicules [ ACCV | Société des fabricants de véhicules à moteur ]

Canadian Vehicle Manufacturers' Association [ CVMA | Motor Vehicle Manufacturers' Association ]


Association canadienne des constructeurs d'habitations [ ACCH | Association canadienne de l'habitation et du développement urbain ]

Canadian Home Builders' Association [ CHBA | Housing and Urban Development Association of Canada ]


Rationalisation du processus d'approbation pour les constructeurs résidentiels agréés: projet pilote: Association canadienne des constructeurs d'habitations, section de Chilliwack et du district Chilliwack (Colombie-Britannique)

Streamlining the Approvals Process for Certified Residential Builders: Pilot Project: Canadian Home Builders' Association, Chilliwack & District, Chilliwack, British Columbia


Association nationale des constructeurs de véhicules

National Vehicle Manufacturers Association | NVMA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis accompagnée de M. Andy Menzyk, président des Opérations de crédits canadiennes de Crédit Ford Canada Limitée et de M. Brian Vasey, vice-président-directeur général de Nissan Canada Finance Inc., représentant l'Association canadienne des constructeurs internationaux de véhicules, et de M. Mark Nantais, le président de l'Association canadienne des constructeurs de véhicules.

With me today are Mr. Andy Menzyk, President, Canadian Credit Operations, Ford Credit Canada Limited and Mr. Brian Vasey, Vice-President and General Manager of Nissan Canada Finance Inc., representing the Association of International Automobile Manufacturers of Canada, and Mr. Mark Nantais, President of the Canadian Vehicle Manufacturers' Association.


Sénateurs, nos prochains témoins représentent l'Association canadienne des constructeurs de véhicules et l'Association canadienne des constructeurs internationaux de véhicules.

Senators, our next witnesses are from the Canadian Vehicle Manufacturers' Association and the Association of International Automobile Manufacturers of Canada.


Mark Nantais, président, Association canadienne des constructeurs de véhicules : Au nom de l'Association canadienne des constructeurs de véhicules, je vous remercie de me donner l'occasion de m'exprimer.

Mark Nantais, President, Canadian Vehicle Manufacturers' Association: On behalf of the Canadian Vehicle Manufacturers' Association, thank you for this opportunity.


M. David Adams (directeur, Élaboration des politiques, Association canadienne des constructeurs de véhicules): Monsieur le président, mesdames et messieurs, au nom des membres de l'Association canadienne des constructeurs de véhicules, j'aimerais vous remercier de votre invitation.

Mr. David Adams (Director, Policy Development, Canadian Vehicle Manufacturers' Association): Mr. Chairman and committee members, on behalf of the members of the Canadian Vehicle Manufacturers' Association I would like to thank you for the opportunity to appear before you today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7) «outils spéciaux»: les outils associés aux dispositifs contre la manipulation mis exclusivement à disposition des distributeurs autorisés par le constructeur du véhicule et non disponibles pour le public;

‘special tools’ means tools in conjunction with anti-tampering devices which are made available only to distributors authorised by the vehicle manufacturer and are not available to the general public;


Comme membres de la Coalition des manufacturiers du Canada, on retrouve Serge Lavoie, de l'Association canadienne de l'industrie des plastiques, Bob Elliott, de l'Association canadienne de l'imprimerie, Ron Watkins, de l'Association canadienne des producteurs d'acier, Mark Nantais, de l'Association canadienne des constructeurs de véhicules, et Pierre Boucher, de l'Association canadienne du ciment.

Members of the Canadian Manufacturing Coalition include Serge Lavoie of the Canadian Plastics Industry Association, Bob Elliott of the Canadian Printing Industries Association, Ron Watkins of the Canadian Steel Producers Association, Mark Nantais of the Canadian Vehicle Manufacturers’ Association, and Pierre Boucher of the Cement Association of Canada.


6. Les constructeurs sont responsables, envers l’autorité compétente en matière de réception, de tous les aspects du processus de réception et de la conformité de la production, qu’ils soient ou non directement associés à toutes les étapes de la construction d’un véhicule, d’un système, d’un composant ou d’une entité technique.

6. Manufacturers shall be responsible to the approval authority for all aspects of the approval process and for ensuring conformity of production, whether or not they are directly involved in all stages of the construction of a vehicle, system, component or separate technical unit.


6. Les constructeurs sont responsables envers l'autorité compétente en matière de réception, de tous les aspects du processus de réception et de la conformité de la production, qu'ils soient ou non directement associés à toutes les étapes de la construction d'un véhicule, d'un système, d'un composant ou d'une entité technique.

6. Manufacturers shall be responsible to the approval authority for all aspects of the approval process and for ensuring conformity of production, whether or not they are directly involved in all stages of the construction of a vehicle, system, component or separate technical unit.


4. L’autorité compétente en matière de réception effectue un audit pour vérifier que le constructeur respecte les obligations concernant l’accès aux informations sur le système OBD et sur la réparation et l’entretien des véhicules si un opérateur indépendant ou une association commerciale représentante des opérateurs indépendants porte plainte auprès de l’autorité compétente en matière de réception.

4. The approval authority shall proceed to an audit in order to verify compliance by the manufacturer with the obligations concerning access to vehicle OBD and vehicle repair and maintenance information, if an independent operator or a trade association representing independent operators files a complaint to the approval authority.


(10) Les associations représentant les constructeurs européens, japonais et coréens de véhicules à moteur se sont engagées à commencer à appliquer les recommandations de l'EEVC en ce qui concerne les valeurs limites et les essais ou des mesures alternatives agréées d'effet au moins équivalent, à partir de 2010, et à partir de 2005 en ce qui concerne une première série de valeurs limites et d'essais aux nouveaux types de véhicules; l'engagement porte é ...[+++]

(10) The associations representing the European, Japanese and Korean motor vehicle manufacturers have made commitments to start applying the EEVC recommendations concerning limit values and tests, or agreed alternative measures of at least equivalent effect, as from 2010, and a first set of limit values and tests as from 2005 to new types of vehicles and to apply the first set of tests to 80 % of all new vehicles as from 1 July 2010, to 90 % of all new vehicles as from 1 July 2011 and to all new vehicles as from 31 December 2012.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Association canadienne des constructeurs de véhicules ->

Date index: 2023-10-23
w