Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amputation traumatique des deux membres inférieurs
Amputation traumatique des deux membres supérieurs
Athlète amputé bilatéral
Athlète amputé d'un bras
Athlète amputé d'un membre inférieur
Athlète amputé d'un membre supérieur
Athlète amputé d'une jambe
Athlète amputé de deux membres
Athlète amputée bilatérale
Athlète amputée d'un bras
Athlète amputée d'un membre inférieur
Athlète amputée d'un membre supérieur
Athlète amputée d'une jambe
Athlète amputée de deux membres
Athlète double amputé
Athlète double amputée
Tout niveau

Traduction de «Athlète amputé de deux membres » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
athlète amputé bilatéral [ athlète amputée bilatérale | athlète double amputé | athlète double amputée | athlète amputé de deux membres | athlète amputée de deux membres ]

bilateral amputee athlete [ double-amputee athlete ]


athlète amputé d'un bras [ athlète amputée d'un bras | athlète amputé d'un membre supérieur | athlète amputée d'un membre supérieur ]

arm-amputee athlete [ upper-limb amputee athlete ]


athlète amputé d'une jambe [ athlète amputée d'une jambe | athlète amputé d'un membre inférieur | athlète amputée d'un membre inférieur ]

leg-amputee athlete [ lower-limb amputee athlete ]


Amputation traumatique des deux membres inférieurs [tout niveau]

Traumatic amputation of both legs [any level]


Amputation traumatique des deux membres supérieurs [tout niveau]

Traumatic amputation of both arms [any level]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oui, mais si le civil amputé de deux membres ne peut pas travailler, il recevra une indemnité complète pour remplacer ses revenus jusqu'à 65 ans.

Yes, for the civilian, but if the civilian were a double amputee and couldn't work, they would receive full wage replacement until they turned 65 years old.


31. rappelle que, bien que les candidatures de la Géorgie et de l'Ukraine au plan d'action pour l'adhésion à l'OTAN aient été rejetées en 2008, l'OTAN a annoncé lors du sommet de Bucarest que la Géorgie et l'Ukraine deviendront membres de l'alliance; constate qu'à la suite de la guerre de 2008 en Géorgie et de l'annexion illégale de la Crimée en 2014, la Russie a amputé le territoire des deux pays, rendant impossible leur adhésion à l'OTAN; estime que si l'OTAN n'est pas en mesure de les défendre directement, il a le devoir moral de ...[+++]

31. Recalls that although in 2008 Georgia’s and Ukraine’s applications to join the NATO Membership Action Plan were not accepted, at the Bucharest Summit NATO declared that Georgia and Ukraine will become members of the Alliance; notes that following the 2008 war in Georgia and the 2014 illegal annexation of Crimea, Russia has territorially crippled the two countries, making them ineligible for NATO membership; considers that, while not being able to defend them directly, NATO has a moral obligation to support Georgia’s and Ukraine’s ability to defend themselves;


31. rappelle que, bien que les candidatures de la Géorgie et de l'Ukraine au plan d'action pour l'adhésion à l'OTAN aient été rejetées en 2008, l'OTAN a annoncé lors du sommet de Bucarest que la Géorgie et l'Ukraine deviendront membres de l'alliance; constate qu'à la suite de la guerre de 2008 en Géorgie et de l'annexion illégale de la Crimée en 2014, la Russie a amputé le territoire des deux pays, rendant impossible leur adhésion à l'OTAN; estime que si l'OTAN n'est pas en mesure de les défendre directement, il a le devoir moral de ...[+++]

31. Recalls that although in 2008 Georgia’s and Ukraine’s applications to join the NATO Membership Action Plan were not accepted, at the Bucharest Summit NATO declared that Georgia and Ukraine will become members of the Alliance; notes that following the 2008 war in Georgia and the 2014 illegal annexation of Crimea, Russia has territorially crippled the two countries, making them ineligible for NATO membership; considers that, while not being able to defend them directly, NATO has a moral obligation to support Georgia’s and Ukraine’s ability to defend themselves;


(6) Le membre des forces qui reçoit une pension par suite de deux amputations visées aux paragraphes (4) ou (5) a droit, relativement à la seconde amputation, en plus de toute allocation à laquelle il a droit en vertu de ce paragraphe, à une allocation pour l’usure de ses vêtements égale à cinquante pour cent de celle-ci.

(6) A member of the forces who is in receipt of a pension on account of two amputations of a kind described in subsection (4) or (5) is, in addition to the allowances to which that member is entitled under that subsection, entitled in respect of the second amputation to an allowance on account of wear and tear of clothing equal to fifty per cent of the allowance referred to in that subsection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux autres normes sont la communication avec les athlètes ou les membres de l'équipe nationale ainsi qu'une capacité pour les entraîneurs de l'équipe nationale d'offrir les services ou les instructions aux athlètes dans les deux langues officielles.

The final two standards include communication with athletes or members of the national team as well as the national team's coaches' ability to provide services, or give instructions to, athletes in both official languages.


Se pliant aux injonctions des armateurs, le gouvernement grec s’emploie à promouvoir la mise en œuvre intégrale du règlement CEE n° 3577/92 de l’UE sur les transports maritimes à l’intérieur des États membres. Dans le même temps, 36 navires pratiquant le cabotage ont été immobilisés de façon arbitraire, plus de deux mille travailleurs de la mer ont été licenciés sans être payés, les droits du travail sont bafoués, les communications par cabotage se trouvent en pleine déstructuration et le pays est en voie d’»amputation».

Bowing to pressure from shipowners, the Commission is pushing ahead with full implementation of Regulation (EEC) No. 3577/92 on maritime cabotage, while 36 coastal shipping vessels have been arbitrarily laid up and over 2000 seafarers laid off without pay, workers' rights have been trampled under foot, coastal shipping services are being dismantled, and the country is left 'maimed'.


Tous les jours, on voit maintenant des gens amputés de deux membres qui circulent en fauteuil roulant, dans les rues du centre-ville de Winnipeg, parce que l'épidémie de diabète est tellement.C'est maintenant répandu partout dans le nord.

It's daily now to see double amputees being wheeled around in a wheelchair in the streets of the inner city of Winnipeg because the diabetes epidemic is so.It's becoming ubiquitous all over the north.


H. considérant que les athlètes des deux sexes sont de plus en plus souvent appelés à voyager et à participer à des compétitions à l'intérieur de l'UE et hors des frontières de leur État membre,

H. whereas more and more of the time sportsmen and women are travelling and competing within the EU and outside their Member States,


Les deux rapports contiennent des éléments positifs. Cependant, d'une part, le rapport Zabell va jusqu’à considérer que l’industrie pharmaceutique se soucie de la santé des athlètes et, d'autre part, le rapport Mennea propose aux États membres l’adoption de législations assorties de mesures concrètes et favorables aux investissements privés.

The two reports do contain positive elements, but they go so far, in the Zabell report, as to state that the pharmaceutical industry cares about the health of athletes and, in the Mennea report, as to suggest that Member States adopt practical measures in their legislation to encourage private investment in sport.


Le gestionnaire du programme, David Gallson, est un amputé des deux membres.

The program manager, David Gallson, is a double amputee.


w