E. considérant que l'accès à un avocat a été refusé à Dzmitry Kanavalau et à Uladzislau Kavalyou, que des rapports fiables font état d'un recours à la torture dans le but d'obtenir des aveux pendant les interrogatoires, qu'aucune preuve médicolégale ne permet d'établir un quelconque lien entre ces hommes et l'explosion, et qu'aucune trace de matière explosive n'a été retrouvée sur les vêtements ou les corps des deux hommes;
E. whereas Dzmitry Kanavalau and Uladzislau Kavalyou were denied access to lawyers, whereas credible reports indicate the use of torture in order to extract confessions during interrogations, whereas there is no forensic evidence linking either of the men to the explosion, and whereas no traces of explosive material were found on the clothes or bodies of the men;