Je passe brièvement en revue un certain nombre de faits mis au jour qui mettent clairement en évidence des violations des règles de sécurité, nota
mment: un système d'aération inadéquat et mal entretenu, qui n'a pas permis de maintenir les niveaux de méthane et de poussière de charbon à des niveaux sûrs; un aménagement de la mine non réglementaire, qui obligeait les mineurs à
percer des tunnels dans des conditions risquées pour extraire le charbon plus rapidement; des détecteurs de méthane débranchés, parce que d
...[+++]es alarmes fréquentes indiquant des niveaux de concentration dangereux de méthane interrompaient la production de charbon; l'utilisation de façon seulement sporadique, et habituellement avant les inspections, des procédés de réduction en poussière du charbon pour le rendre non explosif; enfin un manque de formation consternant des mineurs.I will quote briefly from a couple of the specifics that documented the glaring safety abuses, among them: ina
dequate ventilation design and maintenance that failed to keep methane and coal dust at safe levels; unauthorized mine layout, forcing m
iners to work risky tunnels to get the coal out faster; methane detectors were disconnected because frequent alarms, signalling dangerous concentrations of methane, interrupted coal production; procedures to stonedust coal to render it non-explosive were done only sporadically, usually befo
...[+++]re inspections; and an appalling lack of safety training for miners.