Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurre allégé
Beurre trois-quarts gras
Beurre à 40%
Beurre à 60%
Beurre à faible teneur en matières grasses
Beurre à teneur réduite en matière grasse
Beurre à teneur réduite en matières grasses
Fromage à la crème à teneur moyenne en matières grasses
Fromage à teneur réduite en matière grasse
Lait en poudre à teneur réduite en matière grasse
Lait à faible teneur en matière grasse
Margarine allégée
Margarine à teneur réduite en matière grasse
Saucisse de bœuf à faible teneur en matières grasses
Teneur naturelle en matière grasse
Trois-quarts beurre
Trois-quarts margarine
à teneur réduite en matière grasse

Traduction de «Beurre à teneur réduite en matière grasse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beurre trois-quarts gras (1) | beurre à teneur réduite en matière grasse (2) | beurre allégé (3) | trois-quarts beurre (4)

three-quarter-fat butter


beurre à 40% | beurre à 60% | beurre à faible teneur en matières grasses | beurre à teneur réduite en matières grasses

fat reduced butter | half fat butter | low fat butter | three quarter butter


trois-quarts margarine (1) | margarine à teneur réduite en matière grasse (2) | margarine allégée (3)

three-quarter-fat margarine


fromage à teneur réduite en matière grasse

fat reduced cheese


lait en poudre à teneur réduite en matière grasse

reduced fat milk powder | low fat milk powder




fromage à la crème à teneur moyenne en matières grasses

Medium fat cream cheese


teneur naturelle en matière grasse

natural fat content


saucisse de bœuf à faible teneur en matières grasses

Low fat beef sausage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Teneurs maximales en matières grasses et en tissu conjonctif pour les ingrédients désignés par le terme «viande de ».

Maximum fat and connective tissue contents for ingredients designated by the term ‘. meat


Les muscles squelettiques des espèces de mammifères et d’oiseaux, qui sont reconnues aptes à la consommation humaine, avec les tissus qui sont naturellement inclus ou adhérents, pour lesquels les teneurs totales en matières grasses et tissu conjonctif ne dépassent pas les valeurs mentionnées ci-après et lorsque la viande constitue un ingrédient d’une autre denrée alimentaire.

Skeletal muscles of mammalian and bird species recognised as fit for human consumption with naturally included or adherent tissue, where the total fat and connective tissue content does not exceed the values indicated below and where the meat constitutes an ingredient of another food.


Préparations alimentaires contenant du cacao, présentées soit en blocs ou en barres d’un poids excédant 2 kg, soit à l’état liquide ou pâteux ou en poudres, granulés ou formes similaires, en récipients ou en emballages immédiats, d’un contenu excédant 2 kg (autres que la poudre de cacao, les préparations d’une teneur supérieure à 18 % en poids de beurre de cacao ou à 25 % en poids de beurre de cacao et de matières grasses provenant d ...[+++]

Food preparations containing cocoa in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg (excl. cocoa powder, preparations containing 18 % or more by weight of cocoa butter or containing a combined weight of 25 % or more of cocoa butter and milkfat; chocolate milk crumb; chocolate flavour coating; chocolate and chocolate products; sugar confectionery and substitutes thereof made from sugar substitution products, containing cocoa; spreads containing cocoa; preparations containing cocoa for making beverages)


Lorsque ces teneurs limites en matières grasses et/ou en tissu conjonctif sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de». sont respectés, la teneur en «viande(s) de». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Les muscles squelettiques des espèces de mammifères et d’oiseaux, qui sont reconnues aptes à la consommation humaine, avec les tissus qui sont naturellement inclus ou adhérents, pour lesquels les teneurs totales en matières grasses et tissu conjonctif ne dépassent pas les valeurs mentionnées ci-après et lorsque la viande constitue un ingrédient d’une autre denrée alimentaire.

17. Skeletal muscles of mammalian and bird species recognised as fit for human consumption with naturally included or adherent tissue, where the total fat and connective tissue content does not exceed the values indicated below and where the meat constitutes an ingredient of another food.


Lorsque ces teneurs limites en matières grasses et/ou en tissu conjonctif sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de ». sont respectés, la teneur en «viande(s) de ». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de ». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


Lorsque ces teneurs limites en matières grasses et/ou en tissu conjonctif sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de ». sont respectés, la teneur en «viande(s) de ». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de ». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.

If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.


Aux termes de ce règlement, la mention "à teneur réduite en matière grasse" peut être ajoutée à un produit si celui-ci a une teneur en matières grasses de plus de 41 % à 62 % inclus, tout comme la mention "à faible teneur en matière grasse", "light" ou "allégé" si le produit a une teneur en matières grasses inférieure ou égale à 41 %.

According to Regulation (EC) 2991/94, a reference to "lighter" can be attached to a product if its fat content is 41-62 % and a reference to "low fat", "light" if the fat content of the product is not more than 41 %.


Il convient d'indiquer sur l'emballage la relation entre la teneur en matière grasse et la dénomination du produit ainsi que la teneur spécifique en matière grasse.

The link between the fat content and product description and the specific fat content should be indicated on the packaging.


Pour les autres produits que le lait entier, il faut calculer la subvention sur la base de substance sèche à faible teneur en matière grasse ou sur une teneur maximale de matière grasse du lait de 50 %.

For products other than full-cream milk, the subsidy should be calculated on the basis of low-fat solids or a maximum butterfat content of 50%.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Beurre à teneur réduite en matière grasse ->

Date index: 2024-02-01
w