Une telle décision peut être arrêtée uniquement: a) s’il existe une divergence avérée entre les États membres en ce qui concerne la démarche adoptée ou à adop
ter pour traiter le risque en question; b) si, compte tenu de la nature du problème de sécurité, le risque ne peut être traité d’une manière compatible avec le degré d’urgence du cas dans le cadre d’autres procédures prévues par les réglementations communautaires spécifiques applicables au produit concerné; et c) si le risque ne peut être éliminé efficacement que par l’adoption de mesures appropriées applicables au niveau communautaire afin d’assurer un niveau uniforme et élevé de
...[+++] protection de la santé et de la sécurité des consommateurs et le bon fonctionnement du marché intérieur.Such a decision may be adopted if (a) Member States differ significantly on the approach adopted or to be adopted to deal with the risk concerned; (b) the risk cannot, in view of the n
ature of the safety issue, be dealt with in a manner compatible with the degree of urgency of the case under ot
her procedures laid down by the specific Community legislation applicable to the product concerned; and (c) the risk can be eliminated effectively only by adopting appropriate measures applicable at Community level, in order to ensure a consis
...[+++]tent and high level of protection of the health and safety of consumers and the proper functioning of the internal market.