Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphyxie par un bonbon dans les voies respiratoires
Bonbon au coco
Bonbon à la crème
Bonbon à la gadelle rouge
Bonbon à la groseille rouge
Bonbon à la noix de coco
Bonbon à la réglisse
Coupeur de bonbons à la machine
Coupeuse de bonbons à la machine
Enrobeur de bonbons à la main
Enrobeuse de bonbons à la main
Mètre roulé
Poudre de réglisse
Rouleau de réglisse
Rouleau à la réglisse
Thermomètre à bonbons
Thermomètre à confiture

Traduction de «Bonbon à la réglisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rouleau de réglisse | mètre roulé | rouleau à la réglisse

licorice wheel | liquorice wheel


enrobeur de bonbons à la main [ enrobeuse de bonbons à la main ]

hand candy dipper


coupeur de bonbons à la machine [ coupeuse de bonbons à la machine ]

cutting-machine tender


bonbon à la groseille rouge | bonbon à la gadelle rouge

red currant sweet


bonbon au coco [ bonbon à la noix de coco ]

coconut chew






asphyxie par un bonbon dans les voies respiratoires

Asphyxia by sweet in air passages


thermomètre à bonbons | thermomètre à confiture

candy thermometer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mention «contient de la réglisse» est ajoutée juste après la liste des ingrédients sauf si le terme «réglisse» figure déjà dans la liste des ingrédients ou dans la dénomination de la denrée alimentaire. En l’absence de liste des ingrédients, la dénomination de la denrée alimentaire est assortie de cette mention.

‘contains liquorice’ shall be added immediately after the list of ingredients, unless the term ‘liquorice’ is already included in the list of ingredients or in the name of the food. In the absence of a list of ingredients, the statement shall accompany the name of the food.


Elle était justement en train de lire un emballage de bonbons et elle m'a demandé quel est le deuxième ingrédient en importance dans la réglisse rouge.

She was looking at a candy package and she asked me what the second ingredient in red licorice was.


e) les bonbons, les confiseries qui peuvent être classées comme bonbons, et toutes les marchandises qui sont vendues au titre de bonbons, telles la barbe à papa, le chewing gum et le chocolat, qu’elles soient naturellement ou artificiellement sucrées, y compris les fruits, les graines, les noix et les maïs soufflés lorsqu’ils sont enduits ou traités avec du sucre candi, du chocolat, du miel, de la mélasse, du sucre, du sirop ou des édulcorants artificiels;

(e) candies, confectionery that may be classed as candy, and all goods sold as candies, such as candy floss, chewing gum and chocolate, whether naturally or artificially sweetened, and including fruits, seeds, nuts and popcorn when coated or treated with candy, chocolate, honey, molasses, sugar, syrup or artificial sweeteners;


e) les bonbons, les confiseries qui peuvent être classées comme bonbons, ainsi que tous les produits vendus au titre de bonbons, tels la barbe-à-papa, la gomme à mâcher et le chocolat, qu’ils soient naturellement ou artificiellement sucrés, y compris les fruits, graines, noix et maïs soufflé lorsqu’ils sont enduits ou traités avec du sucre candi, du chocolat, du miel, de la mélasse, du sucre, du sirop ou des édulcorants artificiels;

(e) candies, confectionery that may be classed as candy, or any goods sold as candies, such as candy floss, chewing gum and chocolate, whether naturally or artificially sweetened, and including fruits, seeds, nuts and popcorn when they are coated or treated with candy, chocolate, honey, molasses, sugar, syrup or artificial sweeteners;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sucreries sans cacao (autres que les gommes à mâcher); extraits de réglisse contenant en poids plus de 10 % de saccharose, sans addition d’autres matières; chocolat blanc; pâtes et masses, y compris le massepain, en emballages immédiats d’un contenu net égal ou supérieur à 1 kg; pastilles pour la gorge et bonbons contre la toux; dragées et sucreries similaires dragéifiées; gommes et autres confiseries à base de gélifiants, y compris les pâtes de fruits sous forme de sucreries; bonbons de sucre cuit; caramels, autres; sucrerie ...[+++]

Sugar confectionery, not containing cocoa (excl. chewing gum; liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances; white chocolate; pastes, including marzipan in immediate packings of a net content of 1 kg or more; throat pastilles and cough drops; sugar-coated (panned) goods; gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery; boiled sweets; toffees; caramels and similar sweet; compressed tablets)


La mention «contient de la réglisse» est ajoutée juste après la liste des ingrédients sauf si le terme «réglisse» figure déjà dans la liste des ingrédients ou dans la dénomination de la denrée alimentaire. En l’absence de liste des ingrédients, la dénomination de la denrée alimentaire est assortie de cette mention.

‘contains liquorice’ shall be added immediately after the list of ingredients, unless the term ‘liquorice’ is already included in the list of ingredients or in the name of the food. In the absence of a list of ingredients, the statement shall accompany the name of the food.


| La mention «contient de la réglisse» est ajoutée juste après la liste des ingrédients sauf si le terme «réglisse» figure déjà dans la liste des ingrédients ou dans la dénomination de la denrée alimentaire.

| ‘contains liquorice’ shall be added immediately after the list of ingredients, unless the term “liquorice” is already included in the list of ingredients or in the name of the food.


Toutefois, je ne suis pas surpris qu'il soit si familier avec les bonbons, puisque le scandale des commandites a donné des bonbons au point de vider les poches des Canadiennes et des Canadiens.

However, I am not surprised that he is so familiar with goodies, since the sponsorship scandal gave out so many goodies it emptied the pockets of Canadians.


En effet, aux points 56 et 57 de l’arrêt attaqué, le Tribunal, faisant notamment siennes les appréciations factuelles de la chambre de recours, a considéré que la forme de l’emballage en cause est une forme d’emballage de bonbons normale et traditionnelle, qu’on trouve un grand nombre de bonbons ainsi emballés sur le marché, que la couleur dorée de l’emballage en cause n’est ni inhabituelle en elle-même ni rare pour les emballages de bonbons, que les caractéristiques de la combinaison de forme et de couleur de la marque demandée ne sont pas suffisamment éloignées de celles des formes de base utilisées fréquemment pour l’emballage de bonb ...[+++]

In paragraphs 56 and 57 of the judgment under appeal, the Court of First Instance, endorsing, in particular, the factual findings of the Board of Appeal, found that the shape of the wrappers at issue is a normal and traditional shape for a sweet wrapper, that a large number of sweets so wrapped could be found on the market, that the golden colour of the wrappers at issue is not unusual in itself, and it is not rare to see it used for sweet wrappers, that the characteristics of the combination of shape and colour of the mark applied for are not sufficiently different from those of the basic shapes commonly used for sweet wrappers, and tha ...[+++]


La réglisse est un très bon exemple d'un extrait qu'on ne doit pas prendre si on souffre de tension artérielle, et je ne sais pas si les gens savent cela à propos de la réglisse, par exemple.

Licorice is a really good example of an extract that actually you should not take if you have high blood pressure, and I don't know if people actually know that about licorice, for example.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Bonbon à la réglisse ->

Date index: 2022-08-02
w