Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouchon de caoutchouc
Bouchon de flacon ponctionnable
Bouchon pour flacon de réactifs
Bouteille à réactif
Flacon a bouchon d'émeri
Flacon antibiotique
Flacon avec bouchon hermétique
Flacon avec cape hermétique
Flacon avec couvercle hermétique
Flacon bouche à l'émeri
Flacon col rode
Flacon de réactif
Flacon de réactifs
Flacon à bouchon de verre rodé
Flacon à bouchon perforable
Flacon à bouchon « pénicilline »
Garniture pour bouchon de flacon

Traduction de «Bouchon pour flacon de réactifs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


flacon de réactif [ flacon de réactifs | bouteille à réactif ]

reagent bottle


flacon avec cape hermétique | flacon avec bouchon hermétique | flacon avec couvercle hermétique

snap-cap vial


flacon à bouchon « pénicilline » | flacon antibiotique

septum-sealed vial


bouchon de flacon ponctionnable | bouchon de caoutchouc

rubber stopper | rubber closure




flacon à bouchon de verre rodé | flacon a bouchon d'émeri | flacon bouche à l'émeri | flacon col rode

flask with ground glass stopper


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Procéder au titrage de la solution de sulfate de fer II et d’ammonium (point 3.2) par rapport à la solution de dichromate de potassium en plaçant dans un flacon identique les mêmes quantités de réactifs mais en remplaçant les 20 ml de distillat par 20 ml d’eau distillée (flacon «témoin»).

Carry out the titration of the iron (II) ammonium sulphate solution (paragraph 3.2) with respect to the potassium dichromate solution by placing in an identical flask the same quantities of reagents but replacing the 20 ml of distillate by 20 ml of distilled water (This is the ‘control’ flask.)


« 3.1 Les échantillons composites sont recueillis dans des ballons de verre nettoyés à l’acide nitrique, et des portions représentatives, transvasées dans des flacons de verre nettoyés de même et munis d’un bouchon à revêtement de Teflon ou dans des flacons de polyéthylène de haute densité.

“3.1 Composite samples shall be collected in nitric acid cleaned glass carboys and representative portions transferred to nitric acid cleaned glass bottles with Teflon lined caps or in high density polyethylene bottles.


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les 10 minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gram of specimen, insert the stopper, shake the flask every 10 minutes to wet out the specimen and stand for 30 minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les 10 minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gram of specimen, insert the stopper, shake the flask every 10 minutes to wet out the specimen and stand for 30 minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8.4. L'essai au permanganate peut être faussé si l'échantillon d'alcool à analyser n'a pas été stocké dans un flacon en verre parfaitement propre, fermé par un bouchon de verre rodé qui a été rincé à l'alcool ou par un autre bouchon enveloppé d'étain ou d'aluminium.

8.4. The permanganate test may be distorted when the alcohol sample for analysis has not been stored in a perfectly clean glass flask, sealed with either a ground glass stopper which has been rinsed with alcohol or another stopper encased in tin or aluminium.


L'essai au permanganate peut être faussé si l'échantillon d'alcool à analyser n'a pas été stocké dans un flacon en verre parfaitement propre, fermé par un bouchon de verre rodé qui a été rincé à l'alcool ou par un autre bouchon enveloppé d'étain ou d'aluminium.

The permanganate test may be distorted when the alcohol sample for analysis has not been stored in a perfectly clean glass flask, sealed with either a ground glass stopper which has been rinsed with alcohol or another stopper encased in tin or aluminium.


Flacons compteurs pauvres en potassium adaptés à l'appareillage, munis de bouchons filetés sombres qui présentent une protection intérieure en polyéthylène.

Low-potassium counter tubes suitable for the spectrometer, with dark screw-tops containing a polyethylene insert.


Conserver en présence d'étain métallique à l'abri de l'air, en flacon avec bouchon à soupape.

Keep in the presence of metallic tin in an airtight bottle with valve stopper.


- Dispositif pour extraction de l'éthanol (figure 1) comportant:- chauffe-ballon électrique avec régulateur de tension,- ballon à rodage de 1 litre,- colonne Cadiot à bande tournante (mobile en téflon),- fioles coniques à rodage de 125 ml,- flacons à bouchon plastique de 125 et 60 ml.- Réactifs pour le dosage de l'eau selon la technique de Karl Fischer (par exemple Merck 9241 et 9243).3.1.2.

Apparatus for extracting ethanol (Figure 1) comprising:- electric heating mantle with voltage regulator,- one-litre round-bottom flask with ground glass neck joint,- Cadiot column with rotating band (moving part in Teflon),- 125 ml conical flasks with ground glass neck joints,- 125 and 60 ml bottles with plastic stoppers.Reagents for the determination of water by the Karl Fischer method (e.g. Merck 9241 and 9243).3.1.2.


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml munie d'un bouchon rodé, 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les dix minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gramme of specimen, insert the stopper, shake the flask every ten minutes to wet out the specimen and stand for thirty minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.


w