Je peux dire aux membres du comité que la dotation des partis avait accepté que je sois responsable avant que nous nous engagions dans une activité, et une de ces activités était, monsieur le président, très similaire à celle que nous avions faite au niveau fédéral en termes de transferts d'argent du bureau central du parti — ce que fait couramment le Bloc pendant les élections fédérales — et permettant à ces associations de circonscription de dépenser cet argent puis d'avoir droit à un remboursement, à une réclamation de l'argent provenant du bureau central du parti.
I can tell members of this committee that we got clearance from the staffing side in the parties that I was in charge of before we engaged in any practices, and one of the practices was, Mr. Chair, very similar to what we have done federally in terms of transfers of money from the central party which the Bloc commonly does in federal elections and allowing those riding associations to spend that money and then be eligible for a reimbursement, a claim of money that came from the central party.