Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère non séparateur
Caractère séparateur
Caractère séparateur d'informations
Délimiteur
Déshuileur
IS
Intercepteur d'huile
Opérateur de production de nitroglycérine
Séparateur
Séparateur d'article
Séparateur d'eau mazouteuse
Séparateur d'enregistrement
Séparateur d'enregistrements
Séparateur d'essence
Séparateur d'huile
Séparateur d'huiles
Séparateur d'hydrocarbures
Séparateur d'information
Séparateur magnétique à bandes croisées
Séparateur magnétique à courroies croisées
Séparateur magnétique à rubans croisés
Séparateur à bandes croisées
Séparateur à courroies croisées
Séparateur à rubans croisés
Séparatrice de nitroglycérine

Traduction de «Caractère séparateur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caractère séparateur | caractère séparateur d'informations | délimiteur | séparateur | séparateur d'information | IS [Abbr.]

delimiter | information separator | separating character | separation character | IS [Abbr.]


caractère séparateur d'informations [ IS | séparateur d'enregistrement | caractère séparateur | séparateur d'enregistrements | séparateur d'information | séparateur d'article ]

information separator [ IS | separating character | record separator | record separator character | records separator ]




caractère séparateur d'informations

information separation character


séparateur magnétique à bandes croisées [ séparateur magnétique à courroies croisées | séparateur magnétique à rubans croisés | séparateur à rubans croisés | séparateur à courroies croisées | séparateur à bandes croisées ]

crossed-belt separator [ cross-belt separator | cross-belt magnetic separator ]




déshuileur [ intercepteur d'huile | séparateur d'essence | séparateur d'hydrocarbures | séparateur d'huiles | séparateur d'huile ]

oil interceptor [ oil trap | light-oil trap | oil separator | gasoline interceptor | gasoline trap | gasoline separator | gasoline-and-oil separator | petrol intercepting trap | oil removal tank | catch basin | interceptor ]


séparateur d'hydrocarbures | séparateur d'huile | séparateur d'eau mazouteuse | déshuileur | séparateur

oil separator | gas-oil separator | gas separator | oil-water separator


séparateur magnétique à bandes croisées | séparateur magnétique à courroies croisées | séparateur magnétique à rubans croisés

cross-belt magnetic separator | cross belt magnetic separator


opérateur de production de nitroglycérine | séparatrice de nitroglycérine | opérateur de production de nitroglycérine/opératrice de production de nitroglycérine | opérateur de séparateur de nitroglycérine/opératrice de séparateur de nitroglycérine

nitroglycerin- separator operative | nitro-separator operative | nitroglycerin separator operator | nitro-separator operator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne ces enregistrements binaires, le caractère «FS» ne doit pas être utilisé comme séparateur d'enregistrements ou caractère de fin d'opération.

For the binary record, the ‘FS’ character shall not be used as a record separator or transaction terminating character.


En ce qui concerne ces enregistrements binaires, le caractère «FS» ne doit pas être utilisé comme séparateur d'enregistrements ou caractère de fin d'opération.

For the binary record, the ‘FS’ character shall not be used as a record separator or transaction terminating character.


Elle commence par «1 001:», suivi de la longueur totale de l'enregistrement, en comptant chaque caractère de chaque zone et les séparateurs.

The field begins with ‘1.001:’, followed by the total length of the record including every character of every field and the information separators.


Le séparateur et caractère de contrôle «FS» (qui marque la fin d'un enregistrement logique ou d'une opération) suit le dernier octet des données ASCII et est pris en compte dans le calcul de la longueur de l'enregistrement.

The ASCII File Separator ‘FS’ control character (signifying the end of the logical record or transaction) shall follow the last byte of ASCII information and shall be included in the length of the record.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette zone obligatoire définit la longueur de l'enregistrement de type 2: elle indique le nombre total d'octets, en comptant tous les caractères de toutes les zones et les séparateurs.

This mandatory field contains the length of this Type-2 record, and specifies the total number of bytes including every character of every field contained in the record and the information separators.


Elle commence par «1 001:», suivi de la longueur totale de l'enregistrement, en comptant chaque caractère de chaque zone et les séparateurs.

The field begins with ‘1.001:’, followed by the total length of the record including every character of every field and the information separators.


Le séparateur et caractère de contrôle «FS» (qui marque la fin d'un enregistrement logique ou d'une opération) suit le dernier octet des données ASCII et est pris en compte dans le calcul de la longueur de l'enregistrement.

The ASCII File Separator ‘FS’ control character (signifying the end of the logical record or transaction) shall follow the last byte of ASCII information and shall be included in the length of the record.


Il va de soi que le caractère séparateur "; " ne doit pas être utilisé dans des données de type texte.

It goes without saying that the semi-colon separator "; " must not be used in data in text format.


Il va de soi que le caractère séparateur "; " ne doit pas être utilisé dans des données de type texte.

It goes without saying that the semi-colon separator "; " must not be used in data in text format.


Il va de soi que le caractère séparateur "; " ne doit pas être utilisé dans des données de type texte.

It goes without saying that the semi-colon separator "; " must not be used in data in text format.


w