3. donne néanmoins son accord pour la convocation d'une Conférence intergouvernementale, étant entendu que celle-ci devra uniquement porter sur le sujet précis q
u'est l'adoption de mesures concernant la composition du Parlement européen pour le reste de la législature 2009-2014, et étant également ente
ndu que ces mesures transitoires ont un caractère exceptionnel lié aux circonstances particulières de
la ratification du traité de Lisbonne et qu'e ...[+++]lles ne sauraient constituer en aucun cas un précédent pour l'avenir;
3. Agrees, however, to the convening of an intergovernmental conference, provided that it is confined to the specific issue of the adoption of measures concerning the composition of the European Parliament for the rest of the 2009-2014 parliamentary term, and on the understanding that these transitional measures are exceptional ones connected with the specific circumstances of the ratification of the Lisbon Treaty and can in no way set a precedent for the future;