Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AC
Attestation sur l'honneur
Autorité de certification
Certificate authority
Certification sur l'honneur
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Conférencier d'honneur
Conférencière d'honneur
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Hôte d'honneur
Infraction contre l'honneur
Invité d'honneur
Petite fille d'honneur
Remarque portant atteinte à l'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Trust d'honneur

Traduction de «Certification sur l'honneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestation sur l'honneur [ certification sur l'honneur ]

attestation on honour [ attestation on honor | certification on honour | certification on honor ]


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]




J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).




commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


conférencier d'honneur | conférencière d'honneur

featured lecturer | featured speaker | keynote lecturer | keynote speaker | keynoter


autorité de certification (1) | certificate authority (2) [ AC ]

certification authority (1) | certificate authority (2) [ CA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La certification Platine LEED, qui est une mesure de la durabilité, est le plus grand honneur auquel un bâtiment puisse aspirer.

LEED Platinum is the highest honour for a building. It is a measure of a building's sustainability.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, c’est un honneur pour moi de vous présenter mon rapport sur la certification des conducteurs de train assurant la conduite de locomotives et de trains sur le système ferroviaire dans la Communauté.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is an honour for me to present to you my report on the certification of train drivers operating locomotives and trains on the railway system in the Community.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, c’est un honneur pour moi de vous présenter mon rapport sur la certification des conducteurs de train assurant la conduite de locomotives et de trains sur le système ferroviaire dans la Communauté.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is an honour for me to present to you my report on the certification of train drivers operating locomotives and trains on the railway system in the Community.


Tous les partis ont appuyé la mesure afin qu'elle soit adoptée rapidement et que le Canada puisse demeurer aux premiers rangs des pays ayant une industrie du diamant honnête et fructueuse, car celle-ci compte beaucoup pour notre économie — un peu dans les grandes villes mais surtout dans le Nord — et pour l'économie de nos peuples autochtones (1240) M. Richard Harris (Cariboo—Prince George, PCC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole sur le projet de loi S-36, Loi modifiant la Loi sur l’exportation et l’importatio ...[+++]

All parties have supported this legislation in order to get it through quickly so Canada can remain a leader in ensuring we have a valid and successful diamond industry which is important to our economy, some of which is in the big cities but most of it in the north, and the economy of our aboriginal peoples (1240) Mr. Richard Harris (Cariboo—Prince George, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to rise today and speak to Bill S-36, a bill that amends the Export and Import of Rough Diamonds Act, which is the domestic enabling legislation for Canada's participation in an international certification and regulation process, known as the Kimberley ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur la Présidente suppléante annonce qu'elle a reçu des Communes un message accompagné du projet de loi C-14, Loi concernant le contrôle de l'exportation, de l'importation et du transit au Canada des diamants bruts et établissant un processus de certification pour leur exportation en vue de l'exécution par le Canada de ses obligations découlant du Processus de Kimberley.

The Hon. the Acting Speaker informed the Senate that a message had been received from the House of Commons with Bill C-14, to provide for controls on the export, import or transit across Canada of rough diamonds and for a certification scheme for the export of rough diamonds in order to meet Canada's obligations under the Kimberley Process.


J'ai en outre l'honneur de proposer que toutes les conditions de certification sanitaire existantes applicables au 31 décembre 1996 au commerce d'animaux vivants et de produits animaux énoncées dans la législation vétérinaire de la Communauté européenne et la législation correspondante de la Nouvelle-Zélande, continueront à s'appliquer jusqu'à l'entrée en vigueur de l'accord, conformément aux dispositions de l'article 18 paragraphe 1 deuxième alinéa.

I have the further honour to propose that all existing health certification conditions applicable as at 31 December 1996 to trade in live animals and animal products laid down in the European Community veterinary legislation and relevant New Zealand legislation continue to apply until the entry into force of the Agreement in conformity with the provisions of the second subparagraph of Article 18 (1) thereof.


Vendredi dernier, j'ai assisté à la célébration officielle en l'honneur de Crossley Carpet Mills, qui a alors reçu une certification ISO 9002.

Last Friday I attended the official celebration of Crossley Carpet Mills receiving certification of its ISO 9002 registration.


M. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le premier rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, intitulé: «La certification des aliments biologiques: questions et options».

Mr. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the first report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food which deals with the certification of organic agriculture issues and options.


w