Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carre gari
Carre intérieure gauche arrière
Changement de carre ARIE
Changement de carre intérieur extérieur arrière
Changement de carres garie

Traduction de «Changement de carres garie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
changement de carres garie [ changement de carres intérieure=extérieure gauche arrière ]

left backward inside-outside change of edges [ LBIO change | LBIO change of edges | left backward inside-outside change ]


carre intérieure gauche arrière [ carre gari ]

left back inside edge [ left backward inside edge | LBI edge ]


changement de carre intérieur extérieur arrière [ changement de carre ARIE ]

back inside outside change [ back inside outside change of edge | BIO change ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les biens publics grecs ne sont cependant pas tous les mêmes: les biens commerciaux, tels que les bâtiments qui ne remplissent aucune fonction publique, sont une chose; le changement radical d’affectation des terres aux dépens de l’environnement en est une autre, dans la mesure où elle menace les espaces libres, tels que l’ancien aéroport d’Athènes, qui ont pour but de compenser le manque d’espaces verts dans les villes qui comptent moins de 3 mètres carrés d’espace vert par habitant, à une époque où la moyenne européenne s’élève à 10 mètres carrés par h ...[+++]

However, public property in Greece is not all the same: commercial property, such as buildings which do not serve any public function, is one thing, and a radical change in the use of land at the expense of the environment is quite another, as it puts at risk free spaces, such as the old Athens airport, which are intended to compensate for the lack of green spaces in cities which have less than 3 square metres of green space per inhabitant, at a time when the European average is 10 square metres of green space per inhabitant.


Un indice dramatique de ce changement est qu’à la fin de l’été dernier, un million de mètres carrés de la glace de l’océan Arctique a fondu, une zone équivalente à la Finlande, la Suède et la Norvège réunies.

A dramatic indication of this was that at the end of last summer a million square meters of the ice in the Arctic Ocean melted, an area the equivalent of Finland, Sweden and Norway combined.


Merci, monsieur Carr (1145) M. Gary Carr (Halton, Lib.): C'est la meilleure nomination que j'ai jamais faite.

Thank you, Mr. Carr (1145) Mr. Gary Carr (Halton, Lib.): It was the best appointment I ever made.


Monsieur Carr (1555) M. Gary Carr: Je me demandais simplement si M. Kramp voulait inclure également M. Sauvageau, parce que l'article indiquait que M. Sauvageau était à l'origine de l'examen des contrats de Earnscliffe et qu'il s'est déclaré heureux que le comité ait accepté d'enquêter sur la question.

Mr. Carr (1555) Mr. Gary Carr: I'm just wondering if Mr. Kramp wants to include Mr. Sauvageau as well, because it says in the article that Mr. Sauvageau, “who initiated the move to examine the Earnscliffe contracts, said he was pleased the committee has agreed to investigate the question”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: Monsieur Carr. M. Gary Carr (Halton, Lib.): Merci, monsieur le président.

Mr. Gary Carr (Halton, Lib.): Thank you, Mr. Chair.


Monsieur Carr, vous êtes le dernier intervenant du tour de table de huit minutes (1640) M. Gary Carr (Halton, Lib.): Je suis d'accord avec M. Christopherson.

Mr. Carr, the last questioner of the eight-minute round (1640) Mr. Gary Carr (Halton, Lib.): I agree with Mr. Christopherson.


Je voudrais signaler aussi la présence à notre tribune de l'honorable Gary Carr, président de l'Assemblée législative de l'Ontario; il est accompagné de M. Claude Desrosiers, greffier de l'assemblée législative.

As well, I should like, honourable senators, to draw your attention to the presence in the gallery of the Honourable Gary Carr, the Speaker of the Legislative Assembly of Ontario, accompanied by Mr. Claude DesRosiers, Clerk of the Legislative Assembly.


2. Le no 59.03 comprend: a) les tissus, imprégnés, enduits ou recouverts de matière plastique ou stratifiés avec de la matière plastique, quel qu'en soit le poids au mètre carré et quelle que soit la nature de la matière plastique (compacte ou alvéolaire), à l'exception: 1) des tissus dont l'imprégnation, l'enduction ou le recouvrement ne sont pas perceptibles à l'oeil nu (chapitres 50 à 55, 58 ou 60 généralement) ; il est fait abstraction, pour l'application de cette disposition, des changements de couleur provoqués par ces opératio ...[+++]

2. Heading No 59.03 applies to: (a) Textile fabrics, impregnated, coated, covered or laminated with plastics, whatever the weight per square metre and whatever the nature of the plastic material (compact or cellular), other than: (1) Fabrics in which the impregnation, coating or covering cannot be seen with the naked eye (usually Chapters 50 to 55, 58 or 60) ; for the purpose of this provision, no account should be taken of any resulting change of colour;




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Changement de carres garie ->

Date index: 2024-03-03
w