Ils ont tendance à déborder, ils ne respectent pas les cloisonnements administratifs. À titre d'exemple concret, j'ai déjà participé à l'élaboration de politiques relatives aux enfants, ce qui nécessitait la collaboration des ministères de la Santé, du Développement des ressources humaines, des Affaires indiennes et du Nord, et d'autres encore, et bien entendu, des provinces.
To give one concrete example, in the past I was involved in work on children's policy, which at the federal level involved Health Canada, HRDC, Indian and Northern Affairs, and I think other departments, and of course the provinces.