Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonne type
Colonnes de type journal
Injecteur on column
Journal classique
Journal à deux colonnes
Mode journal
Présentation journal
Types d’huiles pour perceuses à colonne
Vanne à colonne indicatrice du type à papillon

Traduction de «Colonnes de type journal » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colonnes de type journal | mode journal | présentation journal

column snaking | newspaper-style columns


journal à deux colonnes | journal classique

two-column journal


journal à deux colonnes [ journal classique ]

two-column journal


dispositif d'injection du type à injection totale en tête de colonne refroidie | injecteur on column

injection system of the splitless on column injector type


types d’huiles pour perceuses à colonne

brands of boring lubricants | models of boring lubricants | drill press oils varieties | types of drill press oils




vanne à colonne indicatrice du type à papillon

post indicator valve assembly


colonne de direction télescopique de type tubes et billes

ball and tube energy absorbing steering column
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données nécessaires au calcul de chaque contribution sont celles qui figurent dans la colonne intitulée «Ressources propres RNB» du tableau «Récapitulation du financement du budget général par type de ressources propres et par État membre» joint au dernier budget de l'Union.

The data for the calculation of each contribution shall be those set out in the ‘GNI own resources’ column in the ‘Summary of financing of the general budget by type of own resource and by Member State’ table appended to the latest budget of the Union.


Valeurs d'activité totale à des fins d'exemption (colonne 3) et valeurs d'exemption en concentration d'activité pour des quantités modérées et tout type de matière (colonne 2)

Total activity values for exemption (column 3) and exemption values for the activity concentration in moderate amounts of any type of material (column 2)


Valeurs d'activité totale justifiant une exemption (colonne 3) et valeurs d'exemption pour une concentration d'activité modérée dans tout type de matière (colonne 2)Radionucléide

Total activity values for exemption (column 3) and exemption values for the activity concentration in moderate amounts of any type of material (column 2).


Les données nécessaires au calcul de chaque contribution sont celles qui figurent dans la colonne intitulée «ressources propres RNB» du tableau «Récapitulation du financement du budget général par type de ressources propres et par État membre» joint au dernier budget de l’Union européenne.

The data for the calculation of each contribution shall be those set out in the ‘GNI own resources’ column in the ‘Summary of financing of the general budget by type of own resource and by Member State’ table appended to the latest budget of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«documents de réception par type», les documents comportant les données spécifiées dans la troisième colonne du tableau figurant à l’annexe I du présent règlement.

‘type-approval documentation’ means the documents including the data specified in the third column of the table set out in Annex I to this Regulation.


Il y a trente ans à peine, au nom d’une prétendue libéralisation de mœurs, de la jouissance sans entraves pour tous et d’un pseudo-épanouissement personnel de l’individu dès son plus jeune âge, une certaine mouvance politique promouvait les activités sexuelles des petits, y compris dans les colonnes du journal français Le Monde, organe de la gauche des salons.

Just about 30 years ago, in the name of a so-called liberalisation of morals, unbridled pleasure seeking for all and the pseudo-personal growth of the individual from the earliest years, a certain political tendency promoted the sexual activity of minors, even in the columns of that mouthpiece of the trendy left, the French newspaper Le Monde.


Grands types d'habitats de la colonne d'eau (pélagiques) et des fonds marins (benthiques) (note 5) ou autres types d'habitats, y compris les communautés biologiques qui leur sont associées dans l'ensemble de la région ou sous-région marine

Broad habitat types of the water column (pelagic) and seabed (benthic) (Note 5), or other habitat types, including their associated biological communities throughout the marine region or subregion


Conformément à l'annexe I, tous les véhicules de catégorie M, et pas uniquement ceux dont le poids maximal n'excède pas 3 500 kg (lettre "M" dans la colonne intitulée "catégorie" des tableaux), sont soumis aux tests de type I (tableau 1), et donc aussi aux tests de type V et VI (tableau 3).

According to Annex I, all vehicles in category M and not only those with a maximum mass not exceeding 3500 kg (letter ‘M’ in the column headed ‘category’ in the tables) are subject to type I tests (table 1) and thus also to type V and VI (table 3).


Le 23 février 2004, le Tribunal de grande instance de Hambourg a statué par voie d’ordonnance de référé, sans procédure orale et sans entendre l'intéressé, aux fins d’interdire à M. Klaus-Heiner Lehne, membre du Parlement européen, sous peine d’amende à fixer par le Tribunal et, au cas où cette amende ne serait pas payable, de détention d’une durée maximale de six mois (le cas échéant, l’amende s’élèverait à 250 000 euros maximum, la détention à deux ans maximum), de faire dans les colonnes du journal "Bild- Zeitung" certaines déclarations, plus précisément spécifiées par le Tribunal.

On 23 February 2004, without oral proceedings and without hearing the party concerned the Hamburg District Court issued an order, in the form of a temporary injunction, prohibiting Mr Klaus-Heiner Lehne MEP from making certain statements, described in greater detail below, about 'BILD-Zeitung', on pain of a fine for contempt of court and, in the event that payment thereof cannot be enforced, on pain of imprisonment for contempt of court of up to six months (fine for each instance of contempt of court of up to EUR 250 000.00; imprisonment for contempt of court of up to two years in total).


Le 23 février 2004, le Tribunal de grande instance de Hambourg a statué par voie d’ordonnance de référé, sans procédure orale et sans entendre l'intéressé, aux fins d’interdire à M. Martin Schulz, membre du Parlement européen, sous peine d’amende à fixer par le Tribunal et, au cas où cette amende ne serait pas payable, de détention d’une durée maximale de six mois (le cas échéant, l’amende s’élèverait à 250 000 euros maximum, la détention à deux ans maximum), de faire dans les colonnes du journal "Bild- Zeitung" certaines déclarations, plus précisément spécifiées par le Tribunal.

On 24 February 2004, without oral proceedings and without hearing the party concerned the Hamburg District Court issued an order, in the form of a temporary injunction, prohibiting Mr Martin Schulz MEP from making certain statements, described in greater detail below, about 'BILD-Zeitung', on pain of a fine for contempt of court and, in the event that payment thereof cannot be enforced, on pain of imprisonment for contempt of court of up to six months (fine for each instance of contempt of court of up to EUR 250 000.00; imprisonment for contempt of court of up to two years in total).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Colonnes de type journal ->

Date index: 2021-07-11
w