Au sujet de la ZPC
12, les membres du Comité ont appris qu’à la suite
de l’épuisement des stocks en 1990, l’industrie et le MPO avaient conjugué leurs efforts pour les reconstituer et qu’en l’espace de quelques années les stocks s’étaient rétablis et les crabiers avaient remis sur pied les usines de transformation abandonnées([21]). Qui plus est, en 1994, les 130 crabiers semi-hauturiers du Sud du golfe Saint-Laurent ont pris le re
lais du MPO pour le financement de la rec ...[+++]herche scientifique; au cours des huit années suivantes, plus de 10 millions de dollars ont été investis dans les activités de recherche scientifique, de conservation et de gestion des stocks menées par le MPO.With regard to CFA 12, Committee members heard that, following the depletion of the resource in 1990, industry and DFO had cooperated to rebuild the resource and that, with
in a few years, the stock had rebounded and crabbers had bought back processing plants that had been previously abandoned ([21]) As well, in 1994, the 130 mid-shore crabbers in the southern Gulf of St. Lawrence had taken over from DFO the funding for scientific research; over the next eight years, more than $10 million had been invested in scientific research, conserva
tion and crab stock management activitie ...[+++]s conducted by DFO.