Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubette
Commis de kiosque à journaux
Kiosque à journaux
Kiosque à journaux en ligne
Kiosque à journaux virtuel
Kiosque à journaux électronique
Kiosque électronique
Stand de journaux
Stand à journaux

Traduction de «Commis de kiosque à journaux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


kiosque à journaux électronique [ kiosque électronique | kiosque à journaux en ligne | kiosque à journaux virtuel ]

virtual newsstand [ electronic kiosk | digital newsstand | electronic newsstand ]


kiosque à journaux | aubette | stand de journaux | stand à journaux

newsstand | newstand | newspaper stand | newspaper kiosk | newspaper stall | bookstall


kiosque électronique | kiosque à journaux électronique

digital newstand | virtual newstand | electronic newstand


kiosque à journaux électronique | kiosque électronique

digital newstand | virtual newstand | electronic newstand




kiosque à journaux électronique | kiosque électronique

digital newstand | electronic newstand | virtual newstand


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les magazines importés—des États-Unis essentiellement—conquièrent 50 p. 100 des ventes totales de magazines au Canada dans plus de 80 p. 100 de notre espace de kiosques à journaux—soit dit en passant, pour préciser les choses, les éditeurs américains achètent l'espace de kiosques à journaux.

Imported magazines, mostly from the United States, capture 50% of total magazine sales in Canada in over 80% of our newsstand space—and by the way, just so we're clear about this, U.S. publishers buy newsstand space.


Dans le même communiqué, la ministre indique que «plus de 80 p. 100 des journaux vendus dans les kiosques à journaux canadiens sont étrangers, la majorité provenant des États-Unis».

In the same press release the minister says: “More than 80% of magazines sold at Canadian news stands are foreign, most from the United States”.


Lorsque l'administration d'un aéroport est confiée au milieu, à une administration régionale, on est porté à accorder des sous-contrats pour le kiosque à sandwichs, pour le kiosque à journaux, etc.

When the administration of an airport is turned over to a regional authority, there is a tendency to award some sub-contracts for the sandwich stand, the newsstand, and so on.


En revanche, il n’est pas normal d’exploiter la situation en ne pointant du doigt qu’un concours de circonstances, car quiconque en Italie se connecte à l’internet, se rend dans un kiosque à journaux ou regarde la télévision peut constater que la liberté de la presse n’est en aucune façon menacée.

It is not right, however, to exploit the situation by pointing the finger at just one set of circumstances, because anyone in Italy who logs on to the Internet, goes to a news-stand or watches the TV, can see that freedom of the press is under no threat whatsoever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le quotidien Moskovsky Korrespondent a disparu des kiosques à journaux car il s’était intéressé au supposé divorce de Vladimir Poutine.

The Moskovsky Korrespondent daily newspaper has disappeared from news stands because it showed an interest in Vladimir Putin’s supposed divorce.


Je pense notamment au retour de deux journaux indépendants dans les kiosques, au fait que l’organisation même de M. Milinkevich a finalement été légalisée, à la coopération avec l’OSCE/ODIHR sur la législation électorale, aux différents congrès des partis de l’opposition ou des ONG – comme l’Union des Polonais du Belarus – qui ont pu avoir lieu.

I am thinking in particular of the return of two independent newspapers to news-stands, of the fact that even Mr Milinkevich’s organisation has finally been legalised, of the cooperation with OSCE/ODIHR on electoral law, and of the various congresses of opposition parties or NGOs – such as the Union of Poles in Belarus – that have been able to take place.


Si je ne m'abuse, les magazines canadiens détiennent 41 p. 100 du secteur des magazines au Canada, et s'ils ont connu autant de succès, ce n'est pas grâce aux ventes des kiosques de journaux, car dans les kiosques, on les voit à peine tellement il y a de publications étrangères, et surtout de publications américaines; nos magazines doivent leur succès presque entièrement au système de distribution de la Société canadienne des postes.

Canadian magazines have, I believe, a 41% market share of the magazine sector in Canada, and the success of these magazines is not the result of newsstand sales, because they're crowded out on the newsstands by foreign publications, especially American publications; they depend almost entirely on distribution through Canada Post.


L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journaux - ne feront l’objet ...[+++]

In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – wel ...[+++]


Il n'y a aucun kiosque à journaux à proximité.

There is no newspaper stand nearby.


La ministre Copps a, avec bien d'autres personnes, fait grand cas de la présence de magazines non canadiens dans les kiosques à journaux. Mais, lorsqu'on compare les magazines canadiens avec les magazines non canadiens vendus au Canada, on devrait se concentrer surtout sur le nombre d'exemplaires distribués aux ménages canadiens, qui représente environ les trois quarts de tous les périodiques, et du fait que moins du quart des périodiques sont vendus en kiosque.

Minister Copps and others have made much of the presence of non-Canadian magazines on newsstands, but in measuring the relationship between Canadian and non-Canadian magazines in Canada, the primary focus should be on circulation to Canadian households, which represents 75% of all periodicals, since only 25% or less are sold at newsstands.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Commis de kiosque à journaux ->

Date index: 2021-06-05
w