Cela doit prendre la forme d’une réalisation personnelle et professionnelle, en tenant compte de leur vie, avec du travail, des emplois assortis de droits, une participation à la vie sociale et, le cas échéant, à la vie économique et politique, et avec un meilleur épanouissement au sein de leur famille.
This must take the form of personal and professional fulfilment, through consideration of each of their lives, with work, jobs with rights, participation in social life, and, where applicable, in economic and political life, and with greater fulfilment within their families.