Selon Paul Harold Macklin, secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et Procureur général du Canada, il serait difficile de mettre en œuvre un système où la durée d
e l’interdiction de conduire augmenterait graduellement en cas de récidive, étant donné que les circonstances aggravantes – en l’espèce, le fait de participer à une course de rue – ne sont pas recensées par le Centre d’information de la police canadienne (91). Ainsi, un procureur de la Couronne devra consulter la
transcription de l’audience ou le dossier physique a
...[+++]fin de pouvoir être au courant du fait que l’accusé a déjà participé à une course de rue.
According to Paul Harold Macklin, Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada, it would be difficult to implement a system in which the length of the prohibition on driving increased gradually for repeat offences, given that no record of the aggravating circumstances – here, street racing – is kept by the Canadian Police Information Centre (91) This means that a Crown attorney would have to consult the transcript of the hearing, or the physical file, in order to know that the accused was previously involved in street racing.