Une obligation pour ces femmes de se soumettre à des restrictions temporelles, en ce qui a trait à une entrevue dans les 8 premiers jours suivant le dépôt de la demande d'asile et à une première audience dans les 60 jours suivant cette entrevue, ainsi que proposé au paragraphe 11(2) du projet de loi, risque de causer de sérieuses contraintes étant donné le contexte de l'expérience de ces femmes.
An obligation for these women to submit to time restrictions, with regard to an interview in the 8 days following the filing of an application for asylum and the first hearing within 60 days following that interview, as proposed in subsection 11(2) of the bill, could place serious constraints in view of the content of the experience of these women.