considérant que l'examen desdites règles ainsi que de leur application en Uruguay a démontré que, pour certaines espèces, les inspections sur pied prescrites remplissaient les conditions fixées à l'annexe I des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE ou 69/208/CEE, selon le cas, et que les conditions applicables à la récolte et au contrôle des semences dans ce pays fournissaient, en ce qui concerne les caractéristiques des semences, à savoir d'identité, d'inspection, de marquage et de contrôle, les mêmes garanties que les conditions applicables aux semences correspondantes récoltées et contrôlées dans la Communauté;
Whereas an examination of the said rules and of the manner in which they are applied in Uruguay has sho
wn that for certain species, the prescribed field inspections satisfied the conditions laid down in Annex I to Directive 66/401/EEC, 66/402/EEC or 69/208/EEC, as the case may be, and the conditions governing
seed harvested and controlled there afforded, as regards the seed's characteristics, namely identity, examination, marking and control, the same assurances as do the conditions applicable to such seed harvested and controlled wit
...[+++]hin the Community;