12. Pour l’application du paragraph
e 215(2) de la Loi, dans les cas non visés aux articles 3 à 11, est déterminée selon la
formule suivante la valeur des produits importés dans des circonstances où les droits de douane, les droits d’accise ou les taxes d’accise (sauf la taxe prévue à la partie IX de la Loi) sont
réduits, supprimés, remis ou font l’objet d’une exonération en conformité avec soit une loi fédérale, soit un règlement o
...[+++]u un décret de remise pris en application d’une loi fédérale :
12. For the purposes of subsection 215(2) of the Act, except where any of sections 3 to 11 apply, the value of goods imported in circumstances where customs duties, excise duties or excise taxes (other than tax under Part IX of the Act) are reduced, removed, relieved or remitted under an Act of Parliament, or under a regulation or remission order made under an Act of Parliament, shall be determined by the formula