Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afficher des airs de petit saint
Afficher des airs de petits saints
Angélique
Angélique de Bohême
Angélique des jardins
Angélique officinale
Archangélique
Archipel Tristan da Cunha
Bon sang
Caille-lait
Caille-lait jaune
De petit saint
De supériorité vertueuse
Fleur de la Saint-Jean
Gaillet
Gaillet jaune
Gaillet vrai
Galiet
Gallait
Hanneton de la Saint-Jean
Hanneton solsticial
Herbe aux anges
Herbe du Saint-Esprit
Herbe à cailler
Petit hanneton de la Saint-Jean
Petit muguet
Racine du Saint-Esprit
Rosa centifolia parvifolia
Rosier Petit Saint François
Saint George's
Saint George’s
Saint-Georges
Saint-Vincentais
Saint-Vincentais et Grenadin
Saint-Vincentaise
Saint-Vincentaise et Grenadine
Sainte-Hélène
Sainte-Hélène et dépendances
Île Sainte-Hélène
Île de l'Ascension

Traduction de «De petit saint » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de petit saint | de supériorité vertueuse

holier-than-thou


rosier Petit Saint François [ Rosa centifolia parvifolia ]

burgundian rose [ burgundy rose | Rosa centifolia parvifolia ]


afficher des airs de petits saints

adopt a holier than thou attitude


afficher des airs de petit saint

holier than thou attitude


petit hanneton de la Saint-Jean | hanneton solsticial | hanneton de la Saint-Jean

summer chafer | European June beetle | European June bug | summer chafer beetle


bon sang | caille-lait | caille-lait jaune | fleur de la Saint-Jean | gaillet | gaillet jaune | gaillet vrai | galiet | gallait | herbe à cailler | petit muguet

lady's bedstraw


Sainte-Hélène [ archipel Tristan da Cunha | Île de l'Ascension | Île Sainte-Hélène | Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène et dépendances ]

Saint Helena [ Ascension Island | Island of Saint Helena | Tristan da Cunha ]


Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

St George's


Saint-Vincentais et Grenadin | Saint-Vincentaise et Grenadine | Saint-Vincentais | Saint-Vincentaise

Inhabitant of Saint Vincent and the Grenadines


angélique | angélique de Bohême | angélique des jardins | angélique officinale | archangélique | herbe aux anges | herbe du Saint-Esprit | racine du Saint-Esprit

angelica | angelique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Petites Antilles: îles Vierges, Saint-Christophe-et-Nevis, Antigua-et-Barbuda, Dominique, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Barbade, Trinidad-et-Tobago, Saint-Martin, Anguilla.

Lesser Antilles: Virgin Islands, Saint Kitts and Nevis, Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Barbados, Trinidad and Tobago, Sint Maarten, Anguilla.


Enfin, l’accès aux connexions interrégionales sera amélioré grâce à des investissements au titre du Fonds de cohésion à hauteur de 441,3 millions d’euros, qui seront alloués à quatre grands projets dans les régions de Podlachie, Petite-Pologne, Sainte-Croix et Mazovie où la Via Baltica, longue de 970 km entre Varsovie et Tallinn, constitue un moyen de connexion important entre les États baltes.

Additionally, access to inter-regional connections will be improved thanks to investments worth of €441.3 million from the Cohesion Fund through four major projects in the regions of Podlaskie, Małopolskie, Swiętokrzyskie and Mazowieckie where the Via Baltica, a 970km stretch between Warsaw and Tallinn, constitutes a significant connection between the Baltic States.


Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


La noix de l'«Isle of Man Queenie», qui correspond au muscle adducteur, est nettement plus petite que celle de la coquille Saint-Jacques. Il s'agit d'un muscle circulaire de forme cylindrique mesurant 20 mm de diamètre et 15 mm de haut.

The meat or main body of the queenie is far smaller than a king scallop; it is a circular muscle, cylindrical in shape 20 mm in diameter and 15 mm in height.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Grande Terre, avec les communes ci-après: Saint François, Sainte Anne, Le Moule, Morne à L’eau, Petit Canal, Anse Bertrand, Port Louis.

municipalities on La Grande-Terre: Saint François, Sainte Anne, Le Moule, Morne à L’eau, Petit Canal, Anse Bertrand, Port Louis,


La demande de la France s’inscrit dans la volonté, manifestée par les représentants élus de l’île de Saint-Barthélemy, qui constitue au sein de la République française une collectivité d’outre-mer régie par l’article 74 de la Constitution française et dotée de l’autonomie, de lui voir conférer un statut à l’égard de l’Union mieux adapté à celui dont elle dispose en droit interne, au regard notamment de son éloignement physique de la métropole, de son économie insulaire et de petite taille uniquement orientée vers le tourisme et confro ...[+++]

France’s request reflects the desire expressed by the elected representatives of the island of Saint-Barthélemy, which is a French overseas collectivity, governed by Article 74 of the French Constitution, with autonomy, to obtain a status with regard to the Union which would be better suited to its status under national law, particularly given its remoteness from the mainland, its small insular economy largely devoted to tourism and subject to difficulties in obtaining supplies which hamper the application of some Union standards.


La demande de la France s’inscrit dans la volonté, manifestée par les représentants élus de l’île de Saint-Barthélemy, qui constitue au sein de la République française une collectivité d’outre-mer régie par l’article 74 de la Constitution française et dotée de l’autonomie, de lui voir conférer un statut à l’égard de l’Union mieux adapté à celui dont elle dispose en droit interne, au regard notamment de son éloignement physique de la métropole, de son économie insulaire et de petite taille uniquement orientée vers le tourisme et confro ...[+++]

France’s request reflects the desire expressed by the elected representatives of the island of Saint-Barthélemy, which is a French overseas collectivity, governed by Article 74 of the French Constitution, with autonomy, to obtain a status with regard to the Union which would be better suited to its status under national law, particularly given its remoteness from the mainland, its small insular economy largely devoted to tourism and subject to difficulties in obtaining supplies which hamper the application of some Union standards.


Compte tenu de la situation économique et sociale structurelle de la Guadeloupe, de la Guyane française, de la Martinique, de la Réunion, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, des Açores, de Madère et des îles Canaries, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques ...[+++]

Taking account of the structural social and economic situation of Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, the Azores, Madeira and the Canary Islands, which is compounded by their remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, economic dependence on a few products, the permanence and combination of which severely restrain their development, the Council, on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, shall adopt specific measures aimed, in particular, at laying down the conditions of application of the Treaties to those regions, including common policies.


Compte tenu de la situation économique et sociale structurelle de la Guadeloupe, de la Guyane française, de la Martinique, de la Réunion, de Saint-Barthélemy, de Saint-Martin, des Açores, de Madère et des îles Canaries, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief et le climat difficiles, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits, facteurs dont la permanence et la combinaison nuisent gravement à leur développement, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, arrête des mesures spécifiques ...[+++]

Taking account of the structural social and economic situation of Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, the Azores, Madeira and the Canary Islands, which is compounded by their remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, economic dependence on a few products, the permanence and combination of which severely restrain their development, the Council, on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, shall adopt specific measures aimed, in particular, at laying down the conditions of application of the Treaties to those regions, including common policies.


En fait, dès le moment où nous avons commencé nos investigations, le CFO – que je ne qualifierais pas de petits saintsa cessé les ventes discriminatoires.

The fact is that CFO, who I do not paint as plaster saints, the moment that our investigation commenced, stopped the discriminatory sales.


w