Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de confidentialité
Devoir de discrétion
Devoir légal de garder le secret
Obligation de confidentialité
Obligation de garder le secret
Obligation légale de garder le secret

Traduction de «Devoir légal de garder le secret » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligation légale de garder le secret | devoir légal de garder le secret

statutory duty of confidentiality


obligation légale de garder le secret

legal secrecy obligation


obligation de confidentialité [ devoir de confidentialité | obligation de garder le secret ]

duty of confidentiality [ duty of secrecy | duty to maintain confidence ]


obligation de garder le secret | devoir de discrétion

duty of confidentiality | obligation to maintain secrecy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les données sont traitées par une personne soumise à une obligation de secret professionnel réglementée par le droit de l'Union ou d'un État membre ou à un devoir légal de confidentialité et lui sont confiées ou sont portées à sa connaissance dans le cadre de sa profession, à moins que les données ne soient collectées directement auprès de la personne concernée.

(da) the data are processed in the exercise of his profession by, or are entrusted or become known to, a person who is subject to an obligation of professional secrecy regulated by Union or Member State law or to a statutory obligation of secrecy, unless the data is collected directly from the data subject.


Voilà une ministre de la Justice qui prétend que son devoir au Cabinet, en tant que ministre de la Justice, est de garder secrètes des informations sur un criminel et de les cacher à sa collègue du Cabinet.

Here we have a justice minister who claims that her duty to Cabinet, as Minister of Justice, is to keep secret the information she has on a criminal, to conceal it from her Cabinet colleagues.


On y dit tout simplement que, lorsque le Parlement du Canada a prévu par voie législative un devoir de confidentialité et qu’il l’a imposé aux représentants du gouvernement, ou lorsque les règles de droit relatives au secret professionnel imposent aux avocats un devoir similaire de confidentialité à l’égard des avis juridiques qu’ils fournissent à leurs clients, ou encore lorsqu’une autre obligation légale quelconque, telle le priv ...[+++]

It simply means that where the Parliament of Canada has, by statute, enacted a duty of confidentiality and imposed it on government officials, or where the law of solicitor-client privilege imposes a similar duty of confidentiality on lawyers not to disclose the legal advice given to their clients, or when some other legal duty, such as Crown privilege, is at stake, the proper attitude of government officials cannot be that they are instantly relieved of their legal duties when they are called to appear before a parliamentary committee.


Les membres du comité devraient absolument garder à l'esprit — et y accorder une attention toute particulière — à certains des renseignements qui ressortent de l'enquête Arar en ce qui concerne les informations qui ne sont absolument pas divulguées et ce que le gouvernement affirme devoir garder secret.

I think this committee should very much keep in mind and pay very serious attention to some of the information that's coming out at the Arar inquiry on what really is being held back and what the government really is asserting should be secretive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voyez également le considérant 5a relatif à l'efficacité du processus décisionnel, le considérant 7 concernant le droit des États à garder certains documents secrets, le considérant 9 relatif aux renseignements personnels, qui permet de ne pas devoir divulguer les noms des participants aux 1500 comités ainsi que l'article 6a, paragraphe 3, qui permet de ne pas devoir inscrire au registre des informations sensibles.

See also recital 5a concerning the actual decision-making process, recital 7 concerning countries’ right to classify documents, recital 9 concerning personal information which, for example, makes it more difficult to know who sits on the 1 500 committees, and Article 6a, Paragraph 3 which excludes sensitive information from the registers.


Même s'il est vrai que le Parlement projetait, à l'origine, de garder ces documents à jamais secrets, il est du devoir de chacune des législatures successives de réévaluer les politiques passées à la lumière des besoins du présent.

Even if it is true that Parliament originally intended the records to remain secret forever, it is the job of each succeeding Parliament to reassess past policies in light of present needs.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Devoir légal de garder le secret ->

Date index: 2023-01-14
w