Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge du directeur général des élections
Directeur du scrutin par intérim
Directeur général des élections
Directeur général des élections par intérim
Directeur intérimaire du scrutin
Directrice du scrutin par intérim
Directrice générale des élections
Directrice générale des élections par intérim
Directrice intérimaire du scrutin
Fonction du directeur général des élections
Poste du directeur général des élections
Président d'élection par intérim

Traduction de «Directeur général des élections par intérim » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur général des élections par intérim [ directrice générale des élections par intérim ]

acting chief electoral officer


directeur intérimaire du scrutin [ directrice intérimaire du scrutin | directeur du scrutin par intérim | directrice du scrutin par intérim | président d'élection par intérim ]

interim returning officer


fonction du directeur général des élections [ charge du directeur général des élections | poste du directeur général des élections ]

office of the Chief Electoral Officer


directeur général des élections

Chief Electoral Officer


directeur général des élections | directrice générale des élections

chief electoral officer | chief returning officer


directeur général des élections | directrice générale des élections

chief election officer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3.1) En cas d’absence ou d’empêchement du directeur du scrutin et du directeur adjoint du scrutin, ou de vacance simultanée de leurs postes, pendant la période électorale, le directeur général des élections peut signer une personne pour assurer lintérim à l’égard de l’élection, tant pendant qu’après cette période.

(3.1) If a returning officer and an assistant returning officer are both absent or unable to act or if both their offices are vacant during an election period, the Chief Electoral Officer shall designate a person to act in place of the returning officer, and that person may, during and after that period, perform the duties of a returning officer in relation to that election.


(3.01) En cas de suspension du directeur du scrutin pendant la période électorale, le directeur général des élections peut signer une personne pour assurer lintérim à l’égard de l’élection, tant pendant qu’après cette période.

(3.01) If a returning officer is under suspension during an election period, the Chief Electoral Officer may designate a person to act in the returning officer’s place, and that person may, during and after that period, perform the duties and functions of a returning officer in relation to that election.


(3.1) En cas d’absence ou d’empêchement du directeur du scrutin et du directeur adjoint du scrutin, ou de vacance simultanée de leurs postes, pendant la période référendaire, le directeur général des élections peut signer une personne pour assurer lintérim à l’égard du référendum, tant pendant qu’après cette période.

(3.1) If a returning officer and an assistant returning officer are both absent or unable to act or if both their offices are vacant during a referendum period, the Chief Electoral Officer shall designate a person to act in place of the returning officer, and that person may, during and after that period, perform the duties of a returning officer in relation to that referendum.


Témoins : Du Bureau du directeur général des élections : Jean-Pierre Kingsley, directeur général des élections; Diane Davidson, première conseillère juridique; Carol Lesage, directeur des communications par intérim.

Witnesses: From the Office of the Chief Electoral Officer: Jean-Pierre Kingsley, Chief Electoral Officer; Diane Davidson, Chief Legal Officer; Carol Lesage, Acting Director of Communications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Témoins : Du Bureau du directeur général des élections : Jean-Pierre Kingsley, directeur général des élections; Tom McMahon, directeur des services juridiques et registraire des partis politiques par intérim; Janice Vézina, directrice du financement des élections; Diane Bruyère, directrice adjointe des opérations.

Witnesses: From the Office of the Chief Electoral Officer: Jean-Pierre Kingsley, Chief Electoral Officer; Tom McMahon, Acting Director, Legal Services and Registrar of Political Parties; Janice Vézina, Director of Election Financing; Diane Bruyère, Assistant Director of Operations.


3. salue le rôle responsable joué par le Parlement ukrainien en comblant le vide politique et institutionnel; prend acte des mesures adoptées jusqu'à présent par le parlement, dont, notamment, le retour à la Constitution de 2004, la décision d'organiser des élections présidentielles le 25 mai 2014, la décision de retirer les forces de police et de sécurité, la libération de l'ancienne première ministre Ioulia Timochenko, et la nomination d'un président par intérim et de directeurs par intérim des services du ministère de l'Intérieur ...[+++]

3. Welcomes the responsible role played by the Verkhovna Rada in filling the political and institutional vacuum; takes note of the measures adopted so far by the parliament with regard, in particular, to the return to the 2004 Constitution, the decision to hold presidential elections on 25 May 2014, the decision to withdraw police and security forces, the release from prison of former Prime Minister Yulia Tymoshenko, and the appointment of an acting President and interim heads of the internal affairs ministry and security services;


A. considérant que le 5 janvier 2014, des élections générales étaient organisées au Bangladesh par le gouvernement par intérim, toujours dirigé par la première ministre, Sheikh Hasina, laquelle avait mis fin en 2011, par le quinzième amendement à la Constitution, au système traditionnel au Bangladesh d'un gouvernement neutre, chargé des affaires courantes;

A. whereas on 5 January 2014 Bangladesh held general elections under the auspices of an interim government headed by the former and present Prime Minister Sheikh Hasina, who had done away with the traditional Bangladeshi system of a neutral caretaker government by means of the 15th amendment to the Constitution in 2011;


C. considérant que jusqu'à présent quelque 30 Bangladais ont été tués, et des centaines blessés, suites à des actes de violence politique survenus lors des grèves générales («hartals ») lancées par le parti nationaliste bangladais (BNP), mené par Begum Khaleda Zia, ancien premier ministre, et par le parti Jamaat-e-Islami, allié du premier, grèves qui visent à obtenir la surveillance des prochaines élections par un gouvernement d'intérim ...[+++]

C. whereas so far some 30 Bangladeshis have been killed, and hundreds wounded, in political violence during general strikes (‘hartals’) called for by the Bangladesh Nationalist Party (BNP) led by former Prime Minister Begum Khaleda Zia, with its ally, the Jamaat-e-Islami party, demanding that the forthcoming election be overseen by a ’non-party’ caretaker government and calling for the resignation of Prime Minister Sheikh Hasina;


C. considérant que, le 30 juin 2013, des millions d'opposants au président Morsi se sont réunis au Caire et dans d'autres villes d'Égypte pour réclamer sa démission; considérant que, le 3 juillet 2013, le chef des forces armées, le général Abdelfatah Al–Sissi, a dirigé un coup d'État militaire qui a déposé le président Morsi et son gouvernement; que, dans sa déclaration du 4 juillet 2013, le Conseil suprême des forces armées a annoncé la suspension de la Constitution, l ...[+++]

C. whereas on 30 June 2013 millions of President Morsi’s opponents massed in Cairo and in other Egyptian cities calling on him to step down; whereas, following these demonstrations, on 3 July 2013, the head of the armed forces, General Abdul Fattah al-Sisi, led a military takeover which deposed President Morsi and his government; whereas in its statement of 4 July 2013 the Supreme Council of the Armed Forces announced the suspension of the Constitution, the transfer of power to the head of the High Constitutional Court until early presidential elections were held, to be followed by parliamentary elections, and the forming of a nationa ...[+++]


C. considérant que, le 30 juin 2013, des millions d'opposants au président Morsi se sont réunis au Caire et dans d'autres villes d'Égypte pour réclamer sa démission; considérant que, le 3 juillet 2013, le chef des forces armées, le général Abdelfatah Al‑Sissi, a dirigé un coup d'État militaire qui a déposé le président Morsi et son gouvernement; que, dans sa déclaration du 4 juillet 2013, le Conseil suprême des forces armées a annoncé la suspension de la Constitution, le ...[+++]

C. whereas on 30 June 2013 millions of President Morsi’s opponents massed in Cairo and in other Egyptian cities calling on him to step down; whereas, following these demonstrations, on 3 July 2013, the head of the armed forces, General Abdul Fattah al-Sisi, led a military takeover which deposed President Morsi and his government; whereas in its statement of 4 July 2013 the Supreme Council of the Armed Forces announced the suspension of the Constitution, the transfer of power to the head of the High Constitutional Court until early presidential elections were held, to be followed by parliamentary elections, and the forming of a national ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Directeur général des élections par intérim ->

Date index: 2023-08-24
w