Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat de la Couronne
Avocat ministériel
Avocat-conseil ministériel
Avocate ministérielle
Avocate-conseil ministérielle
Comparaître par ministère d'avocat
Comparaître par ministère de procureur
Comparaître par procureur
Conseiller juridique du ministère
Conseiller juridique ministériel
Conseillère juridique du ministère
Conseillère juridique ministérielle
Demande dispensée du ministère d'avocat
Dispense du ministère d'avocat
Juge-avocat général adjoint du Ministère
Procureur de la Couronne
Procureur du ministère public

Traduction de «Dispense du ministère d'avocat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispense du ministère d'avocat

need not be made through a lawyer


avocat ministériel [ avocate ministérielle | conseiller juridique ministériel | conseillère juridique ministérielle | avocat-conseil ministériel | avocate-conseil ministérielle | conseiller juridique du ministère | conseillère juridique du ministère ]

departmental legal counsel [ departmental legal adviser | departmental legal advisor ]


demande dispensée du ministère d'avocat

application which does not need to be made through a lawyer


comparaître par procureur [ comparaître par ministère d'avocat | comparaître par ministère de procureur ]

appear by counsel [ appear by attorney ]


avocat de la Couronne | procureur de la Couronne | procureur du ministère public

Crown attorney | Crown prosecutor


Juge-avocat général adjoint du Ministère

Deputy Judge Advocate General Corporate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les services législatifs sont dispensés par les avocats du Bureau du Légiste et conseiller parlementaire, qui sont des conseillers législatifs avertis.

Legislative services are provided by lawyers from the Office of the Law Clerk and Parliamentary Counsel who are experienced legislative counsel.


Ces derniers nous ont raconté plein d'anecdotes sur la piètre qualité des services que leur dispense le ministère de la Défense nationale.

We are hearing many stories from personnel about the poor quality of services provided for them by the Department of National Defence.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, les faits troublants dans le dossier de Placeteco ne cessent de s'accumuler: non-respect des règles du Conseil du Trésor, emplois non créés, entente non respectée, clauses volontairement mises de côté, triple rôle de Champagne comme fiduciaire du ministère, avocat de Gauthier et créancier de la faillite, détournement de la subvention pour payer un prêt à la Banque Nationale, créanciers floués.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, disturbing facts regarding Placeteco keep accumulating: non compliance with Treasury Board rules, jobs not created, agreement not respected, clauses deliberately ignored, triple role played by Mr. Champagne as the department's trustee, Mr. Gauthier's lawyer and creditor in the bankruptcy, misappropriation of the grant, which was used to repay a loan to the National Bank, creditors cheated.


Nous vous recommandons de dispenser le ministère de la publication de la liste détaillée des paiements dans les Comptes publics.

We recommend the committee's approval to exempt these payments from detailed listing in the Public Accounts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infli ...[+++]

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries to Gezi Park protesters, and therefore welcomes the ongoing administrative i ...[+++]


D. considérant que leurs avocats se sont vu, à plusieurs reprises, refuser le droit de les rencontrer; que les avocats, cédant aux menaces du KGB, ont été contraints de se désister et que le ministère de la justice a, de ce fait, révoqué leurs autorisations,

D. whereas their lawyers have been repeatedly denied meetings with them; whereas, as a result of threats from the KGB, the lawyers were forced to withdraw from their cases, and whereas the Justice Ministry subsequently revoked their licences,


E. considérant qu'il a été interdit à l'avocat de la victime, M Abdul Rahman Al-Lahem, d'être présent dans la salle d'audience et de représenter sa cliente à l'avenir, après qu'il eut tenté d'ouvrir une action judiciaire contre le ministère de la justice pour avoir omis de lui transmettre copie du verdict prononcé contre sa cliente, afin qu'il puisse préparer un recours; considérant que M Al-Lahem devra se présenter à une audience disciplinaire au ministère de la justice où les sanctions peuvent être notamment une ...[+++]

E. whereas the victim's lawyer, Abdul Rahman Al-Lahem, has been banned from the courtroom and from any future representation of his client after attempts to take legal action against the Ministry of Justice for failing to provide him with a copy of the verdict concerning his client so that he could prepare an appeal; whereas Mr Al-Lahem now faces a disciplinary hearing at the Ministry of Justice, where sanctions can include suspension for three years and disbarment;


E. considérant que la Cour a interdit à l'avocat de la victime, M Abdul Rahman Al-Lahem, d'être présent dans la salle d'audience et de représenter sa cliente à l'avenir, après qu'il ait tenté d'ouvrir une action judiciaire contre le Ministère de la justice qui a omis de lui transmettre copie du verdict prononcé contre sa cliente, pour qu'il puisse préparer un recours; considérant que M Al-Lahem devra prochainement se présenter à une audience disciplinaire au Ministère de la justice où les sanctions peuvent inclure une ...[+++]

E. whereas the victim's lawyer, Abdul Rahman Al-Lahem, has been banned from the courtroom and from any future representation of his client after attempts to take legal action against the Ministry of Justice for failing to provide him with a copy of the verdict concerning his client so that he could prepare an appeal; whereas Mr Al-Lahem now faces a disciplinary hearing at the Ministry of Justice, where sanctions can include suspension for three years and disbarment;


E. considérant qu'il a été interdit à l'avocat de la victime, M Abdul Rahman Al-Lahem, d'être présent dans la salle d'audience et de représenter sa cliente à l'avenir, après qu'il eut tenté d'ouvrir une action judiciaire contre le ministère de la justice pour avoir omis de lui transmettre copie du verdict prononcé contre sa cliente, afin qu'il puisse préparer un recours; considérant que M Al-Lahem devra se présenter à une audience disciplinaire au ministère de la justice où les sanctions peuvent être notamment une ...[+++]

E. whereas the victim's lawyer, Abdul Rahman Al-Lahem, has been banned from the courtroom and from any future representation of his client after attempts to take legal action against the Ministry of Justice for failing to provide him with a copy of the verdict concerning his client so that he could prepare an appeal; whereas Mr Al-Lahem now faces a disciplinary hearing at the Ministry of Justice, where sanctions can include suspension for three years and disbarment;


Par exemple, la Corporation de développement des investissements du Canada est une société d'État qui dispense aux ministères des services de gestion des biens de l'État.

For example, the Canada Development Investment Corporation is a Crown corporation that provides services to departments in the management of government assets.


w