Je citerai ainsi la nécessité de remédier au handicap dont souffrent certaine
s régions que leurs caractéristiques naturelles ou géogra
phiques rendent plus difficiles d'accès, comme les régions ultrapériphériques, la nécessité, pour une politique renouvelée, de veiller à la durabilité du tourisme européen sur le plan économique, social, territorial, environnemental et culturel, la promotion de l'Europe comme destination touristique ou ensemble de destinations touristiques attractives, la nécessité de coordonner les politiques
ayant une ...[+++]incidence directe ou indirecte sur le tourisme; le renforcement de la coopération entre les différents acteurs du secteur – Commission européenne, États membres, régions, collectivités locales et services touristiques – et une meilleure utilisation des instruments financiers européens existants.These included: the need to duly consider the accessibility handicap affecting regions with specific natu
ral or geographical characteristics, such as the outermost regions; the need for the renewed EU tourism policy to make European tourism sustainable in economic, social, territorial, environmental and cultural terms; the promotion of Europe as a tourist destination or a collection of attractive tourist destinations; the need to coordinate the policies with a direct or indirect impact on tourism; closer cooperation among the
stakeholders in the sector – the Eur ...[+++]opean Commission and the Member States, the regions, local authorities and tourism services – and better use of existing European financial instruments.