Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diverses caractéristiques rendent le secteur des
Très vulnérable à l'activité criminelle.

Traduction de «Diverses caractéristiques rendent le secteur des » (Français → Anglais) :

Diverses caractéristiques rendent le secteur des [diamants, des pierres et des métaux précieux] très vulnérable à l'activité criminelle.

Various characteristics of the (precious metals, stones and jewellery) industry make it highly vulnerable to criminal activity.


8. estime que les autres indicateurs qui, au mieux, pourraient compléter le PIB, devraient faire la preuve qu'ils rendent mieux compte de l'activité macroéconomique; souligne que seul le PIB permet d'intégrer diverses caractéristiques socio-économiques au niveau européen; reconnaît cependant la nécessité d'intégrer des considérations écologiques et sociales au niveau national et régional et de définir à cette fin des critères appropriés; à ce propos, on pourrait envisager l'intégration des aspects non marchands, comme la production ...[+++]

8. Believes that using further indicators which could at most complement GDP should have been proved to result in a better picture of macroeconomic activity; stresses that GDP is the only indicator which makes it possible to take proper account of differing socio-economic characteristics at European level, but emphasises the need to take account of environmental and social factors at national and regional level and to determine suitable criteria for that purpose, and that ...[+++]


3. considère que l'Union européenne devrait agir en soutenant, coordonnant et complétant les interventions des États membres en matière de politique forestière, en tenant compte des diverses caractéristiques régionales; fait observer que cette politique doit être mise en place dans le but d'assurer un développement durable du secteur forestier et de con ...[+++]

3. Considers that the European Union should take action to support, coordinate and supplement forestry policy initiatives by the Member States, taking into account differing regional conditions, the objective being to achieve the sustainable development of forests, while helping to enhance quality of life for European citizens and to foster the development of rural areas by a coherent framework for all the economic, social, cultural and environmental goods and services provided by forests;


8. attire l'attention sur le fait que le tourisme rural et l'agrotourisme constituent un secteur économique propre non délocalisable dont les principales caractéristiques, à la différence d'autres modèles de tourisme européen comme le tourisme côtier, le rendent moins dépendant des saisons et, par conséquent, le fait de miser sur son développement suppose la création de nouveaux gisements d'emplois durables et de qualité;

8. Points out that rural tourism and farm tourism make up a non-polluting sector of the economy which is not liable to relocation and whose special characteristics render it, unlike other forms of tourism in Europe such as beach tourism, less dependent on seasonal factors, and that a commitment to developing this sector is therefore also a commitment to creating new sources of permanent high-quality jobs;


Je citerai ainsi la nécessité de remédier au handicap dont souffrent certaines régions que leurs caractéristiques naturelles ou géographiques rendent plus difficiles d'accès, comme les régions ultrapériphériques, la nécessité, pour une politique renouvelée, de veiller à la durabilité du tourisme européen sur le plan économique, social, territorial, environnemental et culturel, la promotion de l'Europe comme destination touristique ou ensemble de destinations touristiques attractives, la nécessité de coordonner les politiques ayant une ...[+++]

These included: the need to duly consider the accessibility handicap affecting regions with specific natural or geographical characteristics, such as the outermost regions; the need for the renewed EU tourism policy to make European tourism sustainable in economic, social, territorial, environmental and cultural terms; the promotion of Europe as a tourist destination or a collection of attractive tourist destinations; the need to coordinate the policies with a direct or indirect impact on tourism; closer cooperation among the stakeholders in the sector – the Eur ...[+++]


1. se félicite de la publication par la Commission de la communication "Mettre en œuvre le programme communautaire de Lisbonne - Les services sociaux d'intérêt général dans l'Union européenne"(COM(2006)0177), annoncée dans le "Livre Blanc sur les SIG"(COM(2004)0374), et qui résulte de l'exclusion des services sociaux du champ d'application de la proposition modifiée de directive sur les services dans le marché intérieur dans le cadre de laquelle la position commune du Conseil a été approuvée en deuxième lecture par le Parlement européen; se félicite des efforts consentis par la Commission pour mener à bien un processus de consultation t ...[+++]

1. Welcomes the publication of the Commission communication entitled 'Implementing the Community Lisbon programme: Social services of general interest in the European Union' (COM(2006)0177), which had already been signalled in the White Paper on services of general interest (COM(2004)0374), and which arises from the exclusion of social services from the scope of the amended proposal for a directive on services in the internal market, in connection with which the Council’s common position was approved at second reading by the European Parliament; welcomes the Commission's endeavours to conduct a consultation process with the Member States and wit ...[+++]


Le 15 juillet 1997, la Commission a adopté un Livre blanc sur les secteurs et activités exclus de la directive sur le temps de travail [COM(97) 334 final - non publié au Journal officiel], dans lequel elle a présenté les caractéristiques de chaque secteur et les diverses approches envisageables.

On 15 July 1997 the Commission adopted a White Paper on the sectors and activities excluded from the Directive on working time [COM(97) 334 final - not published in the Official Journal], in which it presented the characteristics of each sector and the various possible approaches.


M. Easter: Madame la Présidente, pour répondre à la question, je dirai que l'une des caractéristiques qui rendent le gouvernement actuel sympathique par rapport au précédent, c'est que lorsque nous nous heurtons à des difficultés comme nous l'avons fait à propos du secteur de la gestion de l'offre dans le cadre des négociations du GATT, nous avons un gouvernement qui est disposé à mettre toute sa confiance dans les producteurs et à les rassembler pour tâcher de leur faire c ...[+++]

Mr. Easter: Madam Speaker, one of the endearing characteristics of this administration compared to the last is that when we run into some difficulties as we did with the supply management sector at GATT, it is willing to put its trust and faith in producers. It will bring producers together to try to have them understand directly the implications of some of the changes that are being made, to involve them in the process, to actually consult and to listen to those producers who are going to be directly affected by any changes that come ...[+++]


Diverses caractéristiques rendent le secteur des DPMP très vulnérable à l'activité criminelle.

Various characteristics of the industry make it highly vulnerable to criminal activity.


Il est indispensable que la révolution commerciale dépasse très rapidement le cadre des grandes entreprises pour embrasser l'ensemble du secteur commercial; des différences entre les méthodes de gestion pratiquées et les niveaux de développement atteints dans la Communauté européenne rendent problématique la création, entre les entreprises, de liens étroits qui sont caractéristiques des métho ...[+++]

It is essential that this revolution in commercial methods should spread as rapidly as possible from large firms to the business community as a whole. Differences in management styles and levels of development within the Community make it difficult to develop the intimate links between firms that are characteristic of the most advanced commercial methods.


w