Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit divisible
Division de l'évaluation de l'invalidité
Division de la détermination de l'invalidité
Division de la détermination des crédits
Détermination du crédit pour individus

Traduction de «Division de la détermination des crédits » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Division de la détermination des crédits

Credit Determination Division


Division de la détermination de l'invalidité [ Division de l'évaluation de l'invalidité ]

Disability Determination Division


détermination du crédit pour individus

individual credit determination


Division de l'assurance-crédit à l'exportation et des garanties d'investissement

Export Credit Insurance and Investment Guarantees Division


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(B) en ce qui concerne les prêts, titres de crédit ou titres de créance déterminés douteux pour lesquels un montant n’est pas déductible pour l’année par l’effet de la division (A) (chacun étant appelé « prêt » à la présente division), le pourcentage déterminé, applicable au contribuable pour l’année, du moins élevé des montants suivants :

(D) in respect of loans, lending assets or specified debt obligations that are impaired and for which an amount is not deductible for the year because of clause 20(1)(l)(ii)(C) (each of which in this clause is referred to as a “loan”), the taxpayer’s specified percentage for the year of the lesser of


a) si le bien ou service déterminé est un véhicule automobile admissible relativement auquel l’alinéa 30(1)a) s’applique et que la personne est une grande entreprise au moment qui, en l’absence de cet alinéa, serait le moment prévu relativement au crédit de taxe sur les intrants provincial déterminé, ce crédit,

(a) if the specified property or service is a qualifying motor vehicle in respect of which paragraph 30(1)(a) applies and the person is a large business at the time that would, in the absence of that paragraph, be the time prescribed by section 30 in respect of the specified provincial input tax credit, the specified provincial input tax credit,


(iii) le passage « de 500 $ » à l’alinéa 56(1)n) de la Loi était remplacé par « du produit de la multiplication de 500 $ par le quotient de la division du montant déterminé en vertu du sous-alinéa (i) par le montant qui serait ainsi déterminé si les conditions des sous-alinéas 4f)(i) et (ii) du Décret de 1988 sur la remise d’impôt sur le revenu gagné au Québec n’étaient pas remplies »,

(iii) the reference to “$500” in paragraph 56(1)(n) of the Act were read as a reference to “the proportion of $500 that the amount determined under subparagraph (i) is of the amount that would be so determined if the requirements of subparagraphs 4(f)(i) and (ii) of the Income Earned in Quebec Income Tax Remission Order, 1988 were not taken into account”,


(iii) le passage « de 500 $ » à l’alinéa 56(1)n) de la Loi était remplacé par « du produit de la multiplication de 500 $ par le quotient de la division du montant déterminé en vertu du sous-alinéa (i) par le montant qui serait ainsi déterminé si les conditions des sous-alinéas 4f)(i) et (ii) du Décret de 1988 sur la remise d’impôt sur le revenu gagné au Québec n’étaient pas remplies »,

(iii) the reference to “$500” in paragraph 56(1)(n) of the Act were read as a reference to “the proportion of $500 that the amount determined under subparagraph (i) is of the amount that would be so determined if the requirements of subparagraphs 4(f)(i) and (ii) of the Income Earned in Quebec Income Tax Remission Order, 1988 were not taken into account”,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Laroche : Étant donné la façon dont le crédit d'impôt est administré, c'est-à-dire vraiment par la hausse des cotisations, l'Agence de revenu Canada n'a pas d'information et elle détermine les crédits sur les données agrégées.

Ms. Laroche: Given the way tax credit is administered — by increasing premiums — the Canada Revenue Agency has no information and determines credits based on aggregated data.


le montant maximum à attribuer à la somme de l'augmentation du principal des instruments de fonds propres de catégorie 2 et des Autres instruments ainsi qu'au paiement des coupons sur le montant réduit du principal est égal au bénéfice de l'établissement, multiplié par la somme obtenue en divisant le montant déterminé au point (i) par le montant visé au point (ii);

the maximum amount to be attributed to the sum of the write-up of Tier 2 and Other Instruments together with the payment of coupons on the reduced amount of the principal shall be equal to the profit of the institution multiplied by the amount obtained by dividing the amount determined in point (i) by the amount determined in point (ii):


L'autorité budgétaire détermine les crédits disponibles pour chaque exercice dans la limite des perspectives financières".

The available annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective".


2. L'autorité budgétaire détermine les crédits disponibles pour chaque exercice compte tenu des principes de bonne gestion financière visés à l'article 2 du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes.

2. The budgetary authority shall determine the appropriations available for each financial year, taking account of the principles of sound financial management referred to in Article 2 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.


3. L'autorité budgétaire détermine les crédits disponibles pour chaque exercice en prenant en compte les principes de bonne gestion visés à l'article 2 du règlement financier applicable au budget des Communautés européennes.

3. The budget authority shall determine the appropriations available for each financial year, account being taken of the principles of sound financial management referred to in Article 2 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.


L'autorité budgétaire détermine les crédits disponibles pour 1992 en prenant en compte les principes de bonne gestion visés à l'article 2 du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes et dans le respect des perspectives financières.

The budget authority shall determine the appropriations available for 1992, taking into account the principles of sound financial management referred to in Article 2 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities and with due regard for the financial outlook.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Division de la détermination des crédits ->

Date index: 2022-09-21
w